Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Markos 11:33 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

33 Yeşua’ya, “Bilmiyoruz” diye yanıt verdiler. Yeşua onlara, “Öyleyse ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylemeyeceğim” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

33 İsa'ya, “Bilmiyoruz” diye yanıt verdiler. İsa da onlara, “Ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylemeyeceğim” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

33 Ve İsaya cevap verip: Bilmiyoruz, dediler. İsa da onlara dedi: Ben de size bu şeyleri ne salâhiyetle yaptığımı söylemem.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

33 Иса'я, „Билмийоруз“ дийе янът вердилер. Иса да онлара, „Бен де сизе бунларъ ханги йеткийле яптъъмъ сьойлемейеджеим“ деди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

33 İsa'yı yanıtlayarak, “Bilmiyoruz” dediler. İsa, “Öyleyse, ben de size bu işleri hangi yetkiyle yaptığımı söylemeyeceğim” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

33 Böylece İsaʼya, “Bilmiyoruz” diye cevap verdiler. Bunun üzerine İsa onlara şöyle dedi: “Öyleyse, ben de bu şeyleri ne yetkiyle yaptığımı size söylemeyeceğim.”

Ver Capítulo Copiar




Markos 11:33
26 Referencias Cruzadas  

Bilgeleri kendi kurnazlıklarında yakalar; Kurnazların öğüdü baş aşağı gider.


Öküz sahibini, eşek de efendisinin yemliğini bilir; Ama İsrael bilmiyor. Benim halkım dikkate almıyor."


Onun bekçileri kördür. Hepsi bilgisizdir. Onların hepsi dilsiz köpeklerdir. Havlayamazlar; Rüya görüp uzanırlar, uyuklamayı severler.


Halkım bilgisizlik yüzünden mahvoldu. Mademki sen bilgiyi reddettin, bana kâhin olmayasın diye ben de seni reddedeceğim. Mademki sen Tanrı'nın yasasını unuttun, Ben de senin çocuklarını unutacağım.


Bırakın onları; onlar körlerin kör rehberleridir. Kör köre yol göstermeye kalkışırsa ikisi de çukura düşer” dedi.


Kötü ve sadakatsiz kuşak bir belirti arıyor! Ama ona Peygamber Yona’nın belirtisinden başka bir belirti verilmeyecektir.” Yeşua onları bırakıp gitti.


Yeşua’ya yanıt verip, “Bilmiyoruz” dediler. Yeşua onlara, “Ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylemeyeceğim” dedi.


‘İnsandan’ dersek…’” Halktan korkuyorlardı. Çünkü herkes Yuhanna’yı gerçekten peygamber sayıyordu.


Yeşua onlara benzetmelerle konuşmaya başladı. “Adamın biri bağ dikti, etrafını çitle çevirdi, üzüm sıkmak için çukur kazdı ve bir kule yaptı. Onu çiftçilere kiralayıp başka bir ülkeye gitti.


Yeşua ona şu yanıt verdi: “Sen İsrael’in öğretmeniyken bu şeyleri anlamıyor musun?


Onlara şu karşılığı verdi: “Size zaten söyledim, ama dinlemiyorsunuz. Neden tekrar duymak istiyorsunuz? Siz de mi O’nun öğrencisi olmak istiyorsunuz?”


Bilgilerinde Tanrı’nın olmasını reddettikleri için Tanrı onları yakışıksız şeyler yapmak üzere ahlaksız bir akla teslim etti.


Oysa, bugüne dek Moşe okunduğu zaman yüreklerinin üzerinde bir peçe kalıyor.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos