Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Çıkış 14:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Ancak İsrael'in çocukları denizin ortasındaki kuru toprakta yürüdüler, sular sağlarında ve sollarında onlara duvar oldu.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Ama İsrailliler denizi kuru toprakta yürüyerek geçmişlerdi. Sular sağlarında, sollarında onlara duvar oluşturmuştu.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Fakat İsrail oğulları denizin ortasında kuru yerden yürüdüler; ve sular onlar için sağlarında ve sollarında duvar oldu.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Ама Исраиллилер денизи куру топракта йюрюйерек гечмишлерди. Сулар саларънда, солларънда онлара дувар олуштурмушту.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Ama İsrailliler denizi kuru toprakta yürüyerek geçmişlerdi. Sular sağlarında, sollarında onlara duvar oluşturmuştu.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 14:29
19 Referencias Cruzadas  

Eliya cübbesini alıp yuvarladı, sulara vurdu; sular bu tarafa ve o tarafa ikiye bölündüler. İkisi de kuru toprak üzerinde karşıya geçtiler.


Onların önünde denizi ikiye böldün, böylece kuru yerden denizin ortasından geçtiler. Onları kovalayanları da derinliklere, taş gibi büyük sulara attın.


Kızıldeniz'i de azarladı ve deniz kurudu, Çölden geçermiş gibi onları derinliklerden geçirdi.


Kızıldeniz'i ikiye bölene; Çünkü sevgi dolu iyiliği Sonsuza dek sürer.


Denizi yardı ve onları içinden geçirdi. Suları yığın gibi durdurdu.


İsrael'in çocukları kuru yerden denizin ortasına girdiler. Sular sağlarında ve sollarında onlara duvar oldu.


Çünkü Firavun'un atları savaş arabalarıyla ve atlılarıyla birlikte denize girdiler ve Yahve denizin sularını üzerlerine geri getirdi. Ama İsrael'in çocukları denizin ortasındaki kuru yerden yürüdüler.


Öfkenin soluğuyla sular yığıldılar. Seller yığın gibi dimdik durdu. Derinlikler denizin ortasında dondular.


Yahve Mısır Denizi'nin dilini tümüyle yok edecek; ve kavurucu rüzgârıyla elini Irmak üzerinde sallayacak, onu yedi kola ayıracak ve insanları çarıklarla yürütecek.


Sulardan geçtiğinde ben seninle olacağım, Irmakların içinden geçerken senin üzerine taşmayacak. Ateşin içinden yürürken yanmayacaksın, Alev de seni yakmayacak.


Denizi, büyük derinliğin sularını kurutan Sen değil misin? Fidye ile kurtarılanların geçmesi için Denizin derinliklerini kim yol yaptı?


Gökleri geren ve yeryüzünün temellerini atan Yaratıcın Yahve'yi unuttun mu? Zorba, yok etmek için hazırlanırken Hiddetinden ötürü bütün gün sürekli korku içinde mi yaşıyorsun? Zorbanın hiddeti nerede?


Kardeşler, atalarımızın hepsinin bulut altında olduğundan ve hepsinin denizden geçtiğinden habersiz kalmanızı istemem.


yukarıdan inen sular durdu ve çok uzakta, Saretan'ın yanında olan Adem Kenti'nde, tek bir yığın halinde yükseldi; Araba Denizi'ne, Tuz Denizi'ne doğru inen sular tamamen kesildi. Daha sonra halk Yeriha'nın yakınından geçtiler.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos