Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




2.SAMUEL 18:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Kral, “Genç Avşalom iyi mi?” dedi. Ahimaas, “Yoav kralın hizmetkârını, beni gönderdiğinde büyük bir kargaşalık gördüm, ama ne olduğunu bilmiyorum” diye yanıtladı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Kral, “Genç Avşalom güvenlikte mi?” diye sordu. Ahimaas şöyle yanıtladı: “Yoav kralın hizmetkârı Kûşlu'yla beni gönderdiği sırada büyük bir karışıklık gördüm, ama ne olduğunu anlamadım.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Ve kıral dedi: O genç, Abşalom, selâmette mi? Ve Ahimaats dedi: Yoab kıralın kulunu, ve bu kulunu gönderdiği zaman büyük bir kargaşalık gördüm, fakat ne olduğunu anlamadım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Крал, „Генч Авшалом гювенликте ми?“ дийе сорду. Ахимаас шьойле янътладъ: „Йоав кралън хизметкяръ Кушлу'йла бени гьондердии сърада бюйюк бир каръшъклък гьордюм, ама не олдууну анламадъм.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Kral, “Genç Avşalom güvenlikte mi?” diye sordu. Ahimaas şöyle yanıtladı: “Yoav kralın hizmetkârı Kûşlu'yla beni gönderdiği sırada büyük bir karışıklık gördüm, ama ne olduğunu anlamadım.”

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 18:29
6 Referencias Cruzadas  

O zaman Sadok oğlu Ahimaas yine Yoav’a, “Ama ne olursa olsun, lütfen ben de Kuşlu’nun peşinden koşayım” dedi. Yoav, “Madem ki, haberin karşılığında ödül almayacaksın, neden koşmak istiyorsun, oğlum?” dedi.


Kral, “Gel ve burada dur” dedi. Geldi ve durdu.


Kral Kuşlu’ya, “Genç Avşalom iyi mi?” dedi. Kuşlu, “Efendim kralın düşmanları ve sana kötülük yapmak için ayaklananların hepsi o genç adam gibi olsun” diye yanıt verdi.


Yoav Amasa'ya, "İyi misin, kardeşim?" diye sordu. Yoav, Amasa'yı öpmek için sağ eliyle sakalından tuttu.


"Lütfen hemen koş, onu karşıla ve ona, 'İyi misin? Kocan iyi mi? Çocuğun iyi mi?' diye sor." Kadın, "İyi" diye yanıtladı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos