Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 22:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Kral Doeg'e, “Dön ve kâhinlere saldır!” dedi. Edomlu Doeg döndü ve kâhinlere saldırdı ve o gün keten efod giyen seksen beş kişiyi öldürdü.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Bunun üzerine kral, Doek'e, “Sen git, kâhinleri öldür” diye buyurdu. Edomlu Doek de gidip kâhinleri öldürdü. O gün Doek keten efod giymiş seksen beş kişi öldürdü.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Ve kıral Doege dedi: Sen dön, ve kâhinleri vur. Ve Edomî Doeg döndü, ve kâhinleri vurdu, ve o gün keten efod giyen seksen beş kişi öldürdü.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Бунун юзерине крал, Доек'е, „Сен гит, кяхинлери ьолдюр“ дийе буйурду. Едомлу Доек де гидип кяхинлери ьолдюрдю. О гюн Доек кетен ефод гиймиш сексен беш киши ьолдюрдю.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Bunun üzerine kral, Doek'e, “Sen git, kâhinleri öldür” diye buyurdu. Edomlu Doek de gidip kâhinleri öldürdü. O gün Doek keten efod giymiş seksen beş kişi öldürdü.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 22:18
14 Referencias Cruzadas  

Ona karşı düzen kurdular ve onu kıralın buyruğuyla Yahve'nin evinin avlusunda taşlarla taşladılar.


Kâhinleri kılıçla düştüler, Dul karıları ağlayamadı.


"Aron'un oğulları için gömlekler yapacaksın. Onlar için kuşak yapacaksın. Görkem ve güzellik için onlara başlıklar yapacaksın.


Ey kötü kişi, doğruların konutuna karşı pusuya yatma. Onun dinlenme yerini yok etme.


Efraim baskı altında, Yargıda eziliyor, Çünkü putların peşinde koşmaya kararlı.


Kralı kötülükleriyle, Ve beyleri yalanlarıyla sevindiriyorlar.


Ama çocuk olan Samuel Yahve'nin önünde hizmet ediyordu, keten bir efod giyinmişti.


Sunağıma çıkması, buhur yakması, önümde efod giymesi için İsrael'in bütün oymaklarından onu kâhin olarak seçmedim mi? İsrael'in çocuklarının ateşle yapılan bütün sunularını babanın evine vermedim mi?


Öyle olacak ki, evinde kalan herkes gelip bir parça gümüş ve bir somun ekmek için ona eğilecek ve, "Lütfen beni kâhinlik makamlarından birine koy da bir lokma ekmek yiyebileyim" diyecek.'"


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos