Matta 17:25 - Temel Türkçe Tercüme25 Petrus, “Ödüyor” dedi. Petrus eve gelince, İsa hemen onunla konuşmaya başladı: “Simun, ne diyorsun? Sence dünyadaki krallar kimden gümrük ya da vergi alıyorlar, kendi evlatlarından mı, yoksa yabancılardan mı?” Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200825 Petrus, “Ödüyor” dedi. Petrus eve gelince, daha kendisi bir şey söylemeden İsa ona, “Simun, ne dersin?” dedi. “Dünya kralları gümrük ya da vergiyi kimlerden alır? Kendi oğullarından mı, yabancılardan mı?” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194125 Petrus: Evet, dedi. Ve eve gelince, önce İsa ona dedi: Ey Simun, sana nasıl görünür? dünya kıralları baç yahut vergiyi kimden alırlar? oğullarından mı, yoksa yabancılardan mı? Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап25 Петрус, „Ьодюйор“ деди. Петрус еве гелиндже, даха кендиси бир шей сьойлемеден Иса она, „Симун, не дерсин?“ деди. „Дюня кралларъ гюмрюк я да вергийи кимлерден алър? Кенди оулларъндан мъ, ябанджълардан мъ?“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar25 O da, “Elbette ödüyor” dedi. Petrus eve dönünce İsa ondan önce konuşup, “Ey Simun, ne dersin?” diye sordu, “Yeryüzünün kralları vergi ve gümrük parasını kimden toplarlar? Kendi oğullarından mı, yoksa yabancılardan mı?” Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188325 We chaneje girdykte, Ysa onu karšulajup: »Ej Simon, ne zann edersyu, muluk‐i zemin resm jachod wergüji kimlerden alyrler? Ewladyndanmi, joksa baškalaryndan mi?« dedi. Ver Capítulo |