Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





1 John 2:26 - Tree of Life Version

26 I have written you these things about those who are trying to mislead you.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

26 These things have I written unto you concerning them that seduce you.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

26 I write this to you with reference to those who would deceive you [seduce and lead you astray].

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

26 These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

26 I write these things to you about those who are attempting to deceive you.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

26 I have written these things to you, because of those who would seduce you.

Ver Capítulo Copiar




1 John 2:26
12 Referencias Cruzadas  

For many deceivers have gone out into the world—those who do not acknowledge Yeshua as Messiah coming in human flesh. This one is a deceiver and the anti-messiah.


Children, let no one mislead you! The one who practices righteousness is righteous, just as Yeshua is righteous.


For false messiahs and false prophets will rise up and show signs and wonders to lead astray, if possible, the chosen.


See that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men and the basic principles of the world rather than Messiah.


Now the Ruach clearly says that in later times some will fall away from the faith, following deceitful spirits and teachings of demons


The righteous gives his friend guidance, but the way of the wicked leads astray.


But evil men and imposters will go from bad to worse, deceiving and being deceived.


Let no one disqualify you by insisting on false humility and worship of angels—going into detail about what he has seen, puffed up without cause by his fleshly mind.


Precisely because they have led My people astray saying, ‘Shalom’ when there is no shalom, they build a weak wall, behold, they plaster it over with whitewash.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios