Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Efesliler 1:1 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Танръ'нън истеийле Месих Иса'нън елчиси атанан бен Павлус'тан Ефес'те булунан кутсаллара, Месих Иса'я аит олан садъклара селам!

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Tanrı'nın isteğiyle Mesih İsa'nın elçisi atanan ben Pavlus'tan Efes'te bulunan kutsallara, Mesih İsa'ya ait olan sadıklara selam!

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

1 ALLAHIN iradesile Mesih İsanın resulü Pavlus, Efesosta olan mukaddeslere ve Mesih İsada iman edenlere:

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Tanrı'nın istemiyle Mesih İsa'nın habercisi olan Pavlus'tan, (Efesos'taki) kutsallara ve Mesih İsa'daki sadıklara.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

1 Ben, Pavlus, Allahʼın isteğiyle Mesih İsaʼnın elçisiyim. Allahʼın Efesʼte olan kutsal halkına, Mesih İsaʼya ait olan sadık imanlılara selam.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Tanrı’nın isteğiyle Mesih Yeşua’nın elçisi Pavlus, Efes’teki kutsallara, Mesih Yeşua’ya ait olan sadıklara:

Ver Capítulo Copiar




Efesliler 1:1
27 Referencias Cruzadas  

Ама кулум Муса ьойле деилдир. О бютюн евимде садъктър.


„Ен кючюк иште гювенилир олан киши, бюйюк иште де гювенилир олур. Ен кючюк иште дюрюст олмаян киши, бюйюк иште де дюрюст олмаз.


Лидя, ев халкъйла бирликте вафтиз олдуктан сонра бизи евине чаърдъ. „Бени Раб'бин бир инанлъсъ кабул едийорсанъз, гелин, евимде калън“ деди ве бизи разъ етти.


Ефес'е вардъкларъ заман Прискилла ве Аквила'йъ орада бърактъ. Кендиси хаврая гидерек Яхудилер'ле тартъшмая башладъ.


Ама онлара веда едеркен, „Танръ дилерсе янънъза йине дьонеджеим“ деди. Сонра Ефес'тен денизе ачълдъ.


Хананя шьойле каршълък верди: „Я Раб, бирчокларънън бу адам хаккънда нелер анлаттъкларънъ дуйдум. Йерушалим'де сенин кутсалларъна нидже кьотюлюк япмъш!


Иса Месих'ин кулу, Танръ'нън Мюждеси'ни яймак юзере сечилип елчи олмая чарълан бен Павлус'тан селам!


Танръ'нън Рома'да булунан, кутсал олмая чарълан бютюн севдиклерине, Бабамъз Танръ'дан ве Раб Иса Месих'тен сизе лютуф ве есенлик олсун.


Бьойледже Месих Иса'я аит оланлара артък хичбир махкумийет йоктур.


Кенди еллеримизле чалъшъп емек верийоруз. Бизе сьовенлере ийилик дилийоруз, зулмедилиндже сабредийоруз.


Раб'бе садък олан севгили чоджуум Тимотеос'у бу амачла сизе гьондерийорум. Хер йерде, хер килиседе ьореттиим ве Месих'те изледиим йолларъ о сизе анъмсатаджактър.


Танръ'нън истеийле Месих Иса'нън елчиси атанан бен Павлус ве кардешимиз Тимотеос'тан Ахая'нън хер янъндаки бютюн кутсаллара ве Танръ'нън Коринт'теки килисесине селам!


Инсанларджа я да инсан араджълъъйла деил, Иса Месих ве О'ну ьолюмден дирилтен Баба Танръ араджълъъйла елчи атанан бен Павлус'тан ве бенимле бирликте олан бютюн кардешлерден Галатя'даки килиселере селам!


Чюнкю Месих Иса'я иман еттииниз ичин хепиниз Танръ'нън оулларъсънъз.


Артък не Яхуди не Грек, не кьоле не ьозгюр, не еркек не диши айръмъ вар. Хепиниз Месих Иса'да бирсиниз.


Бьойледже иман еденлер, иман етмиш олан Ибрахим'ле бирликте кутсанърлар.


Бунун ичин, Раб Иса'я иман еттиинизи ве бютюн кутсалларъ севдиинизи дуйдуумдан бери бен де сизин ичин сюрекли шюкредийор, сизи дуаларъмда хеп анъйорум.


Чюнкю биз Танръ'нън япътъйъз, О'нун ьонджеден хазърладъъ ийи ишлери япмак юзере Месих Иса'да яратълдък.


Ама бир заманлар узак олан сизлер, шимди Месих Иса'да Месих'ин канъ сайесинде якън кълъндънъз.


Танръ бизи Месих Иса'да, Месих'ле бирликте дирилтип гьоксел йерлерде отуртту.


Насъл олдууму, не яптъъмъ сизин де билмениз ичин севгили кардешимиз, Раб'бин гювенилир хизметкяръ Тихикос сизе хер шейи билдиреджектир.


Кузу'я каршъ савашаджаклар, ама Кузу онларъ йенеджек. Чюнкю Кузу, раблерин Рабби, кралларън Кралъ'дър. О'нунла бирликте оланлар, чарълмъш, сечилмиш ве О'на садък калмъш оланлардър.“


Чекмек юзере олдуун съкънтълардан коркма! Бак, дененесиниз дийе Иблис ичинизден базъларънъ якънда зиндана атаджак. Он гюн съкънтъ чекеджексиниз. Ьолюм пахасъна да олса садък кал, сана яшам таджънъ вереджеим.


‚Нереде яшадъънъ билийорум; Шейтан'ън тахтъ орададър. Йине де адъма съмсъкъ балъсън. Аранъзда, Шейтан'ън яшадъъ йерде ьолдюрюлен садък танъъм Антипа'нън гюнлеринде биле бана олан иманънъ ядсъмадън.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos