Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Vahiy 2:20 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Ne var ki, bir konuda sana karşıyım: Kendini peygamber diye tanıtan İzebel adındaki kadını hoşgörüyle karşılıyorsun. Bu kadın öğretisiyle kullarımı saptırıp fuhuş yapmaya, putlara sunulan kurbanların etini yemeye yöneltiyor.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Fakat sana karşı bir şeyim var; kendisine peygamber diyen İzebel kadını bırakıyorsun; ve o, kullarıma zina etmeği ve put kurbanları yemeği talim edip saptırıyor.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Не вар ки, бир конуда сана каршъйъм: Кендини пейгамбер дийе танътан Изебел адъндаки кадънъ хошгьорюйле каршълъйорсун. Бу кадън ьоретисийле кулларъмъ саптъръп фухуш япмая, путлара сунулан курбанларън етини йемейе йьонелтийор.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Ama senden yakındığım bir konu var. Çünkü, kendine peygamber süsü verip kullarıma zina etmeyi, yalancı ilahlara kesilen sunuları yemeyi öğreten ve onları kandıran Yezebel adlı kadını hoşgörüyorsun.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

20 Ama senden bir şikâyetim var: Kendini peygamber diye tanıtan İzebel adındaki kadını hoş görüyorsun. O, hizmetkârlarımı yoldan saptırıyor, onlara seksüel günah işlemeyi ve putlara adanan kurban etlerinden yemeyi öğretiyor.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Ama bir konuda sana karşıyım: Kendine peygamber diyen İzebel adındaki kadını hoşgörüyorsun. Hizmetkârlarıma zina etmeyi ve putlara sunulan kurbanları yemeyi öğreten ve ayartan odur

Ver Capítulo Copiar




Vahiy 2:20
19 Referencias Cruzadas  

Nevat oğlu Yarovam'ın günahlarını izlemek yetmezmiş gibi, bir de Sayda Kralı Etbaal'ın kızı İzebel'le evlendi. Gidip Baal'a hizmet ederek ona taptı.


İlyas kadına, “Korkma, git yiyeceğini hazırla” dedi, “Yalnız önce bana küçük bir pide yapıp getir. Sonra oğlunla kendin için yaparsın.


Dereden su içeceksin ve buyruk verdiğim kargaların getirdiklerini yiyeceksin.”


Yoram Yehu'yu görünce, “Barış için mi geldin?” diye sordu. Yehu, “Annen İzebel'in yaptığı bunca putperestlik ve büyücülük sürüp giderken barıştan söz edilir mi?” diye karşılık verdi.


Efendin Ahav'ın ailesini öldüreceksin. Bana hizmet eden peygamberlerin ve bütün kullarımın dökülen kanının öcünü İzebel'den alacağım.


Ülke halkıyla herhangi bir antlaşma yapmayın. Yoksa onlar başka ilahlara gönül verir, kurban keserken sizi de çağırırlar; siz de gider yersiniz.


“Sen, ey insanoğlu, kendiliğinden peygamberlik eden halkının kızlarına yüzünü çevir. Onlara karşı peygamberlik et.


Ancak putlara sunulup murdar hale gelen etlerden, fuhuştan, boğularak öldürülen hayvanların etinden ve kandan sakınmaları gerektiğini onlara yazmalıyız.


Ama biri size, “Bu kurban etidir” derse, hem bunu söyleyen için, hem de vicdan huzuru için yemeyin.


Ne var ki, birkaç konuda sana karşıyım: Aranızda Balam'ın öğretisine bağlı olanlar var. Putlara sunulan kurbanların etini yemeleri, fuhuş yapmaları için İsrailoğulları'nı ayartmayı Balak'a öğreten Balam'dı.


Ne var ki, bir konuda sana karşıyım: Başlangıçtaki sevginden uzaklaştın.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos