Vahiy 12:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200817 Bunun üzerine ejderha kadına öfkelendi. Kadının soyundan geriye kalanlarla, Tanrı'nın buyruklarını yerine getirip İsa'ya tanıklıklarını sürdürenlerle savaşmaya gitti. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194117 Ve ejder kadına karşı gazaplandı, ve onun zürriyetinden baki kalarak Allahın emirlerini tutup kendilerinde İsanın şehadeti olanlarla cenketmeğe gitti; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап17 Бунун юзерине еждерха кадъна ьофкеленди. Кадънън сойундан герийе каланларла, Танръ'нън буйрукларънъ йерине гетирип Иса'я танъклъкларънъ сюрдюренлерле савашмая гитти. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar17 Ejder kadına çok kızdı, geri kalan soyuyla savaşmak için ortaya çıktı. Onlar Tanrı buyruklarını tutan ve İsa'nın tanıklığını taşıyan kişilerdir. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme17 Ejderha kadına öfkelenip kadının soyundan geri kalanlarla savaşmaya gitti. Onlar Allahʼın buyruklarını yerine getiren ve İsaʼya şahitlik etmeye devam edenlerdir. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)17 Ejderha kadına öfkelendi. Onun soyundan kalanlarla, Tanrı’nın buyruklarını tutup Yeşua’nın tanıklığını taşıyanlarla savaşmaya gitti. Ver Capítulo |
Bazı tahtlar ve bunlara oturanları gördüm. Onlara yargılama yetkisi verilmişti. İsa'ya tanıklık ve Tanrı'nın sözü uğruna başı kesilenlerin canlarını da gördüm. Bunlar, canavara ve heykeline tapmamış, alınlarına ve ellerine onun işaretini almamış olanlardı. Hepsi dirilip Mesih'le birlikte bin yıl egemenlik sürdüler.