Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




İşaya 33:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Garip, anlaşılmaz bir yabancı dil konuşan O küstah halkı artık görmeyeceksin.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

19 O küstah kavmı artık görmiyeceksin, o kavm ki, derinden gelen sesini kavrıyamazsın, peltek dilini anlıyamazsın.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Гарип, анлашълмаз бир ябанджъ дил конушан О кюстах халкъ артък гьормейеджексин.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Garip, anlaşılmaz bir yabancı dil konuşan O küstah halkı artık görmeyeceksin.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Kavrayamadığın karışık konuşması olan halkı, Anlayamadığın tuhaf bir dille konuşan o sert halkı artık görmeyeceksin.

Ver Capítulo Copiar




İşaya 33:19
10 Referencias Cruzadas  

“Gelin, aşağı inip dillerini karıştıralım ki, birbirlerini anlamasınlar.”


“Bundan dolayı RAB Asur Kralı'na ilişkin şöyle diyor: ‘Bu kente girmeyecek, ok atmayacak. Kente kalkanla yaklaşmayacak, Karşısında rampa kurmayacak.


Musa, “Korkmayın!” dedi, “Yerinizde durup bekleyin, RAB bugün sizi nasıl kurtaracak görün. Bugün gördüğünüz Mısırlılar'ı bir daha hiç görmeyeceksiniz.


Öyle olsun, o zaman RAB bu halka yabancı dudaklarla, anlaşılmaz bir dille seslenecek.


Geldiği yoldan dönecek ve kente girmeyecek’ diyor RAB,


Bunun üzerine Asur Kralı Sanherib ordugahını bırakıp çekildi. Ninova'ya döndü ve orada kaldı.


Ey İsrail halkı, Uzaktan gelecek bir ulusu Üzerinize saldırtacağım” diyor RAB, “Köklü, eski bir ulus; Sen onların dilini bilmez, Ne dediklerini anlamazsın.


Kutsal Yasa'da şöyle yazılmıştır: “Rab, ‘Yabancı diller konuşanların aracılığıyla, Yabancıların dudaklarıyla bu halka sesleneceğim; Yine de beni dinlemeyecekler!’ diyor.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos