2.TARİHLER 14:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200811 Asa, Tanrısı RAB'be, “Ya RAB, güçlünün karşısında güçsüze yardım edebilecek senden başka kimse yoktur” diye yakardı, “Ey Tanrımız RAB, bize yardım et, çünkü sana güveniyoruz. Senin adınla bu kalabalığa karşı çıktık. Ya RAB, sen bizim Tanrımız'sın. İnsanlar sana karşı zafer kazanmasın.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194111 Ve Asa Allahı RABBİ çağırıp dedi: Ya RAB, kuvvetli ile kuvvetsiz arasında yardım edecek senden başkası yoktur; ya RAB Allahımız, bize yardım et; çünkü biz sana dayanıyoruz, ve senin isminle bu kalabalığa karşı çıktık. Ya RAB, Allahımız sensin; insan sana galip olmasın. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап11 Аса, Танръсъ РАБ'бе, „Я РАБ, гючлюнюн каршъсънда гючсюзе ярдъм едебиледжек сенден башка кимсе йоктур“ дийе якардъ, „Ей Танръмъз РАБ, бизе ярдъм ет, чюнкю сана гювенийоруз. Сенин адънла бу калабалъа каршъ чъктък. Я РАБ, сен бизим Танръмъз'сън. Инсанлар сана каршъ зафер казанмасън.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar11 Asa, Tanrısı RAB'be, “Ya RAB, güçlünün karşısında güçsüze yardım edebilecek senden başka kimse yoktur” diye yakardı, “Ey Tanrımız RAB, bize yardım et, çünkü sana güveniyoruz. Senin adınla bu kalabalığa karşı çıktık. Ya RAB, sen bizim Tanrımız'sın. İnsanlar sana karşı zafer kazanmasın.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)11 Asa Tanrısı Yahve'ye feryat edip şöyle dedi: "Yahve, güçlüyle güçsüz arasında senden başka yardım edecek kimse yoktur. Bize yardım et, ey Tanrımız Yahve, çünkü biz sana güveniyoruz ve senin adınla bu kalabalığa karşı geldik. Ey Yahve, sen bizim Tanrımız'sın. İnsan sana üstün çıkmasın.” Ver Capítulo |