Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




2.KRALLAR 6:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

33 Elişa konuşmasını bitirmeden, haberci yanına geldi ve, “Bu felaket RAB'dendir” dedi, “Neden hâlâ RAB'bi bekleyeyim?”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

33 Ve onlarla henüz söyleşmekte iken, işte, ulak onun yanına indi; ve o dedi: İşte, bu belâ RABDENDİR: niçin daha RABBİ bekliyeyim?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

33 Елиша конушмасънъ битирмеден, хаберджи янъна гелди ве, „Бу фелакет РАБ'дендир“ деди, „Неден хяля РАБ'би беклейейим?“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

33 Elişa konuşmasını bitirmeden, haberci yanına geldi ve, “Bu felaket RAB'dendir” dedi, “Neden hâlâ RAB'bi bekleyeyim?”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

33 Onlarla konuşmasını sürdürürken, işte, haberci ona doğru indi. O zaman şöyle dedi, “İşte, bu kötülük Yahve’dendir. Yahve’yi daha fazla neden bekleyeyim?”

Ver Capítulo Copiar




2.KRALLAR 6:33
32 Referencias Cruzadas  

Kayin, “Cezam kaldıramayacağım kadar ağır” diye karşılık verdi,


İsrail Kralı, “Eyvah!” diye bağırdı, “RAB, Moavlılar'ın eline teslim etmek için mi üçümüzü bir araya topladı?”


Elişa, “RAB'bin sözüne kulak verin!” dedi, “RAB diyor ki, ‘Yarın bu saatlerde Samiriye Kapısı'nda bir sea ince un da, iki sea arpa da birer şekele satılacak.’ ”


Ama elini uzatır da sahip olduğu her şeyi yok edersen, yüzüne karşı sövecektir.”


Dedi ki, “Bu dünyaya çıplak geldim, çıplak gideceğim. RAB verdi, RAB aldı, RAB'bin adına övgüler olsun!”


Tanrı'ya öfkeni gösteriyorsun, Ağzından böyle sözler dökülüyor?


Elini uzat da, onun etine, kemiğine dokun, yüzüne karşı sövecektir.”


Karısı, “Hâlâ doğruluğunu sürdürüyor musun?” dedi, “Tanrı'ya söv de öl bari!”


Umudunu RAB'be bağla, Güçlü ve yürekli ol; Umudunu RAB'be bağla!


RAB'bin önünde sakin dur, sabırla bekle; Kızıp üzülme işi yolunda olanlara, Kötü amaçlarına kavuşanlara.


Çünkü kötülerin kökü kazınacak, Ama RAB'be umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.


Ey canım, yalnız Tanrı'da huzur bul, Çünkü umudum O'ndadır.


İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, Yine de içinden RAB'be öfkelenir.


Sana güvendiği için Düşüncelerinde sarsılmaz olanı Tam bir esenlik içinde korursun.


Aranızda RAB'den korkan, Kulunun sözünü dinleyen kim var? Karanlıkta yürüyen, ışığı olmayan, RAB'bin adına güvensin, Tanrısı'na dayansın.


Kendini Yakup'un soyundan gizleyen RAB'bi özlemle bekliyorum, umudum O'nda.


Aç ve çaresiz, ülkede dolanıp duracaklar. Aç kalınca öfkelenip krallarına, Tanrıları'na lanet edecekler. Yukarıya da


Yalınayak koşmaktan sakın, Susuzluktan boğazını koru. Ama sen, ‘Boş ver! Ben başka ilahları seviyorum, Onları izleyeceğim’ dedin.


Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?


İnsan, yaşayan insan Niçin günahlarının cezasından yakınır?


“İnsanoğlu, İsrail halkına de ki, ‘Siz şöyle diyorsunuz: İsyanlarımızla günahlarımız bizi çökertiyor, onlardan ötürü eriyip yok oluyoruz. Durum böyleyken nasıl yaşayabiliriz?’


Kentte boru çalınır da halk korkmaz mı? RAB'bin onayı olmadan bir kentin başına felaket gelir mi?


Bu olayların zamanı gelmedi henüz. Sonun belirtileridir bunlar ve yalan değildir. Gecikiyormuş gibi görünse de bekle olacakları, Kesinlikle olacak, gecikmeyecek.


İsa öğrencilerine, hiç usanmadan, her zaman dua etmeleri gerektiğini belirten şu benzetmeyi anlattı: “Kentin birinde Tanrı'dan korkmayan, insana saygı duymayan bir yargıç vardı.


Öyle ki, Şeytan'ın oyununa gelmeyelim. Çünkü onun düzenlerini bilmez değiliz.


Aşırı kedere boğulmasın diye o kişiyi daha fazla cezalandırmayıp bağışlamalı ve teselli etmelisiniz.


Saul, silahını taşıyan adama, “Kılıcını çek de bana sapla” dedi, “Yoksa bu sünnetsizler gelip bana kılıç saplayacak ve benimle alay edecekler.” Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos