2 Corintios 8:6 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia6 De modo que pedimos a Tito que llevara a feliz término esta obra de gracia, es decir, recoger esta bondadosa ofrenda entre ustedes, puesto que él ya la había comenzado. Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 19606 de manera que exhortamos a Tito para que tal como comenzó antes, asimismo acabe también entre vosotros esta obra de gracia. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente6 Así que le hemos pedido a Tito —quien los alentó a que comenzaran a dar— que regrese a ustedes y los anime a completar este ministerio de ofrendar. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)6 Por eso rogué a Tito que, habiendo él comenzado entre ustedes esta obra de caridad, la llevara también a cabo. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion6 Así que animamos a Tito, para que tal como la había comenzado, también completara de igual modo esta gracia entre vosotros. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 19756 hasta tal punto que rogamos a Tito que, así como comenzó, llevara también a feliz término entre vosotros esta gracia. Ver CapítuloBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 De manera que exhortamos a Tito, que como comenzó, así también acabe esta gracia entre vosotros también. Ver Capítulo |