मत्ती 24:32 - satyaveda.h| Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script32 u.dumbarapaadapasya d.r.s.taanta.m "sik.sadhva.m; yadaa tasya naviinaa.h "saakhaa jaayante, pallavaadi"sca nirgacchati, tadaa nidaaghakaala.h savidho bhavatiiti yuuya.m jaaniitha; Ver CapítuloMás versionesसत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari32 उडुम्बरपादपस्य दृष्टान्तं शिक्षध्वं; यदा तस्य नवीनाः शाखा जायन्ते, पल्लवादिश्च निर्गच्छति, तदा निदाघकालः सविधो भवतीति यूयं जानीथ; Ver Capítuloসত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script32 উডুম্বৰপাদপস্য দৃষ্টান্তং শিক্ষধ্ৱং; যদা তস্য নৱীনাঃ শাখা জাযন্তে, পল্লৱাদিশ্চ নিৰ্গচ্ছতি, তদা নিদাঘকালঃ সৱিধো ভৱতীতি যূযং জানীথ; Ver Capítuloসত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script32 উডুম্বরপাদপস্য দৃষ্টান্তং শিক্ষধ্ৱং; যদা তস্য নৱীনাঃ শাখা জাযন্তে, পল্লৱাদিশ্চ নির্গচ্ছতি, তদা নিদাঘকালঃ সৱিধো ভৱতীতি যূযং জানীথ; Ver Capítuloသတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script32 ဥဍုမ္ဗရပါဒပသျ ဒၖၐ္ဋာန္တံ ၑိက္ၐဓွံ; ယဒါ တသျ နဝီနား ၑာခါ ဇာယန္တေ, ပလ္လဝါဒိၑ္စ နိရ္ဂစ္ဆတိ, တဒါ နိဒါဃကာလး သဝိဓော ဘဝတီတိ ယူယံ ဇာနီထ; Ver CapítulosatyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script32 uPumbarapAdapasya dRSTAntaM zikSadhvaM; yadA tasya navInAH zAkhA jAyantE, pallavAdizca nirgacchati, tadA nidAghakAlaH savidhO bhavatIti yUyaM jAnItha; Ver Capítulo |