Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Psalm 10:9 - Revised Standard Version

9 he lurks in secret like a lion in his covert; he lurks that he may seize the poor, he seizes the poor when he draws him into his net.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

9 He lurks in secret places like a lion in his thicket; he lies in wait that he may seize the poor (the helpless and the unfortunate); he seizes the poor when he draws him into his net.

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

9 He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

9 They lie in ambush in secret places, like a lion in its lair. They lie in ambush so they can seize those who suffer! They seize the poor, all right, dragging them off in their nets.

Ver Capítulo Copiar




Psalm 10:9
28 Referencias Cruzadas  

They are like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.


For lo, they lie in wait for my life; fierce men band themselves against me. For no transgression or sin of mine, O Lord,


The godly man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood, and each hunts his brother with a net.


All my bones shall say, “O Lord, who is like thee, thou who deliverest the weak from him who is too strong for him, the weak and needy from him who despoils him?”


He who is a hireling and not a shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters them.


Hark, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Hark, the roar of the lions, for the jungle of the Jordan is laid waste!


Thou didst pierce with thy shafts the head of his warriors, who came like a whirlwind to scatter me, rejoicing as if to devour the poor in secret.


Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?


The people of the land have practiced extortion and committed robbery; they have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without redress.


He is to me like a bear lying in wait, like a lion in hiding;


The knaveries of the knave are evil; he devises wicked devices to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right.


What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” says the Lord God of hosts.


Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.


He who oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to want.


He who oppresses a poor man insults his Maker, but he who is kind to the needy honors him.


Arrogant men have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, by the wayside they have set snares for me. Selah


“Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”


But do not yield to them; for more than forty of their men lie in ambush for him, having bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they have killed him; and now they are ready, waiting for the promise from you.”


He brings all of them up with a hook, he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults.


For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.


The wicked draw the sword and bend their bows, to bring down the poor and needy, to slay those who walk uprightly;


For he stands at the right hand of the needy, to save him from those who condemn him to death.


when they crouch in their dens, or lie in wait in their covert?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios