Este libro no es inspirado por Dios y no forma parte del canon cristiano ni del Tanaj judío. Se muestra solo con fines históricos y de estudio. Ver explicación completa 1 Esdras 4:31 - Revised Standard Version (RSV-CI)31 At this the king would gaze at her with mouth agape. If she smiles at him, he laughs; if she loses her temper with him, he flatters her, that she may be reconciled to him. Ver CapítuloMás versionesCommon English Bible31 At this the king would stare at her with his mouth wide open. If she smiles at him, he laughs; but if she should get angry with him, he humors her so that she may be reconciled to him. Ver CapítuloGood News Translation (US Version)31 All the emperor did was look at her with his mouth open. Whenever she smiles at him, he smiles back; and when she gets angry with him, he flatters her and teases her until she is in a good mood again. Ver CapítuloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers31 At this, the king gaped and gazed at her with open mouth. If she smiles at him, he laughs. But if she takes any displeasure at him, he flatters her, that she might be reconciled to him again. Ver CapítuloGood News Bible (Anglicised)31 All the emperor did was look at her with his mouth open. Whenever she smiles at him, he smiles back; and when she gets angry with him, he flatters her and teases her until she is in a good mood again. Ver CapítuloWorld English Bible British Edition31 At this, the king gaped and gazed at her with open mouth. If she smiles at him, he laughs. But if she takes any displeasure at him, he flatters her, that she might be reconciled to him again. Ver Capítulo |