Genesis 13:8 - Plain English Version8 Then Abram said to Lot, “I don’t like this trouble. You and me, we are family, and I don’t want trouble between us. And I don’t want our work-men to argue and fight with each other. Ver CapítuloMás versionesKing James Version (Oxford) 17698 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. Ver CapítuloAmplified Bible - Classic Edition8 So Abram said to Lot, Let there be no strife, I beg of you, between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, for we are relatives. Ver CapítuloAmerican Standard Version (1901)8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren. Ver CapítuloCommon English Bible8 Abram said to Lot, “Let’s not have disputes between me and you and between our herders since we are relatives. Ver CapítuloCatholic Public Domain Version8 Therefore, Abram said to Lot: "I ask you, let there be no quarrel between me and you, and between my shepherds and your shepherds. For we are brothers. Ver Capítulo |
Look, there is a lot of country here. Just look around, and you will see that there’s plenty of country for both of us. So I reckon we have to split up. I want you to pick the part of the country you want, and then I will go somewhere else. If you pick the country to the east, then I will go to the country to the west, but if you pick the west country, then I will go to the east country.”
Then you have to say to him, ‘Sir, ever since we were young men, we looked after animals. And our father and our grand-fathers, they used to look after animals too.’ ” Then Joseph said to his brothers, “You know, the Egypt people hate men that look after animals. So they will not want you mob to live in their towns. But this place called Goshen, it’s a long way from the other towns in Egypt country, so Pharaoh will let you live here.”