اِشعیا 7:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 وقتی به خاندان داوود خبر رسید که سوریه و اسرائیل با هم متحد شدهاند تا با یهودا بجنگند، دل پادشاه یهودا و قوم او از ترس لرزید، همانطور که درختان جنگل در برابر طوفان میلرزند. Ver Capítuloهزارۀ نو2 چون به خاندان داوود خبر رسید که اَرام با اِفرایِم متفق شده است، دل آحاز و دل قومش بلرزید، چنانکه درختان جنگل از باد میلرزند. Ver CapítuloPersian Old Version2 و به خاندان داود خبر داده، گفتند که ارام در افرایم اردو زدهاند و دل او و دل مردمانش بلرزید به طوری که درختان جنگل از باد میلرزد. Ver Capítuloمژده برای عصر جدید2 وقتی این خبر که سربازان سوری وارد قلمرو اسرائیل شدهاند به پادشاه یهودا رسید، او و تمام مردم از ترس مثل درختان بید در برابر باد به خود میلرزیدند. Ver Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 وقتی خبر همپیمان شدن ارتش سوریه و اسرائیل به پادشاه یهودا رسید، او و تمام مردمش از ترس مثل درختان بید در برابر باد، به لرزه افتادند. Ver Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 به خاندان داوود خبر داده، گفتند که اَرام در اِفرایم اردو زدهاند. دل او و دل مردمانش بلرزید به طوری که درختان جنگل از باد میلرزد. Ver Capítulo |