تثنیه 23:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 وقتی به برادر اسرائیلی خود پول، غذا یا هر چیز دیگری قرض میدهید، از او بهره نگیرید. Ver Capítuloهزارۀ نو19 «از برادر خود رِبا مگیر، خواه ربای پول، خواه ربای خوراک، خواه ربای هر چیز دیگر که به ربا داده شود. Ver CapítuloPersian Old Version19 برادر خود را به سود قرض مده نه به سودنقره و نه به سود آذوقه و نه به سود هر چیزی که به سود داده میشود. Ver Capítuloمژده برای عصر جدید19 «هرگاه به یک اسرائیلی برای خوراک و یا چیزهای دیگر پول قرض میدهید، از او سود نگیرید، Ver Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 «هرگاه به یک اسرائیلی موّاد خوراکی یا پول و یا چیزهای دیگر قرض میدهید، از او سود نگیرید. Ver Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 برادر خود را به سود قرض مده نه به سود نقره و نه به سود آذوقه و نه به سود هر چيزی که به سود داده میشود. Ver Capítulo |