Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





1 Kings 22:18 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you that he would not prophesy anything favorable about me but only disaster?”

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

18 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you that he would prophesy no good concerning me, but evil?

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

18 And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

18 Then Israel’s king said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you? He never prophesies anything good about me, only bad.”

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

18 Therefore, the king of Israel said to Jehoshaphat: "Did I not tell you that he prophesies nothing good to me, but always evil?"

Ver Capítulo Copiar




1 Kings 22:18
6 Referencias Cruzadas  

Then Micaiah said, “Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, with all the host of heaven standing beside him to the right and to the left of him.


The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one other by whom we may inquire of the Lord, Micaiah son of Imlah, but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me but only disaster.” Jehoshaphat said, “Let the king not say such a thing.”


What the wicked dread will come upon them, but the desire of the righteous will be granted.


Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, but the folly will not be driven out.


One who is often reproved, yet remains stubborn, will suddenly be broken beyond healing.


One of the experts in the law answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us, too.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos