Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Acts 17:18 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

18 Also some Epicurean and Stoic philosophers debated with him. Some said, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign divinities.” (This was because he was telling the good news about Jesus and the resurrection.)

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

18 And some also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him and began to engage in discussion. And some said, What is this babbler with his scrap-heap learning trying to say? Others said, He seems to be an announcer of foreign deities–because he preached Jesus and the resurrection.

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

18 And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

18 Certain Epicurean and Stoic philosophers engaged him in discussion too. Some said, “What an amateur! What’s he trying to say?” Others remarked, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was preaching the good news about Jesus and the resurrection.)

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

18 Now certain Epicurean and Stoic philosophers were arguing with him. And some were saying, "What does this sower of the Word want to say?" Yet others were saying, "He seems to be an announcer for new demons." For he was announcing to them Jesus and the Resurrection.

Ver Capítulo Copiar




Acts 17:18
16 Referencias Cruzadas  

See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ.


much annoyed because they were teaching the people and proclaiming that in Jesus there is the resurrection of the dead.


When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile toward him and to cross-examine him about many things,


We are fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.


Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise.


Claiming to be wise, they became fools;


that the Messiah must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles.”


When they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and some scribes arguing with them.


Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.


Do not speak in the hearing of a fool, who will only despise the wisdom of your words.


Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), Cyrenians, Alexandrians, and others of those from Cilicia and Asia, stood up and argued with Stephen.


And every day in the temple and at home they did not cease to teach and proclaim Jesus as the Messiah.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios