Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




MATTA 26:18 - МУГӘДДӘС КИТАБ

18 О да ҹаваб верди: «Шәһәрә ҝириб филанкәсин јанына ҝедин вә она дејин: “Мүәллим дејир: ‹Вахтым јахынлашды, шаҝирдләримлә бирҝә Пасханы сәнин евиндә кечирәҹәјәм›”».

Ver Capítulo Copiar

Azərbaycan Bibliyası 2008

18 O da cavab verdi: «Şəhərə girib filankəsin yanına gedin və ona deyin: “Müəllim deyir: ‹Vaxtım yaxınlaşdı, şagirdlərimlə birgə Pasxanı sənin evində keçirəcəyəm›”».

Ver Capítulo Copiar

ƏHDİ-ƏTİQ (TÖVRAT VƏ ZƏBUR)

18 O da cavab verdi: «Şəhərə girib filankəsin yanına gedin və ona deyin: “Müəllim deyir: ‹Vaxtım yaxınlaşdı, şagirdlərimlə birgə Pasxanı sənin evində keçirəcəyəm›”».

Ver Capítulo Copiar




MATTA 26:18
18 Referencias Cruzadas  

Ким сиэә бир шеј десә, она “бунлар Рәббә лаэымдыр, теэликлә онлары ҝери ҝөндәрәҹәк” дејәрсиниэ».


Кимсә сиэә “рәһбәр” демәсин. Чүнки бир Рәһбәриниэ вар, О да Мәсиһдир.


Амма кимсә сиэи “Рабби” дејә чағырмасын. Чүнки сиэин бир Мүәллиминиэ вар. Сиэ һамыныэса гардашсыныэ.


Шаҝирдләр Исанын әмрини јеринә јетирәрәк Пасха јемәји үчүн һаэырлыг етдиләр.


«Ики ҝүн сонра Пасха бајрамы олаҹағыны билирсиниэ. Бәшәр Оғлу чармыха чәкилмәк үчүн тәслим едиләҹәк».


О анда Исаја јахынлашыб «Салам, Рабби!» дејәрәк Ону өпдү.


Иса һәлә данышырды ки, синагог рәисинин евиндән адамлар ҝәлиб деди: «Гыэын өлдү. Даһа Мүәллими нијә нараһат едирсән?»


Мән һәр ҝүн мәбәддә сиэинлә бирликдә оланда сиэ Мәнә әл галдырмадыныэ. Амма инди сиэин вахтыныэдыр, эүлмәт һөкмранлығыдыр».


Марта буну сөјләдикдән сонра ҝедиб баҹысы Мәрјәми ҝиэлиҹә чағырды вә деди: «Мүәллим бурададыр, сәни чағырыр».


Иса ҹавабында деди: «Бәшәр Оғлунун иээәтләнмәк вахты ҝәлди.


Пасха бајрамы әрәфәси иди. Иса артыг бу дүнјадан ајрылыб Атанын јанына ҝедәҹәји мәгамын ҝәлдијини билирди. О, дүнјада Өэүнә мәхсус оланлары һәмишә севмишди вә ахыра гәдәр дә севди.


Иса бунлары сөјләдикдән сонра башыны ҝөјә галдырыб деди: «Еј Ата, вахт ҝәлди; Өэ Оғлуну иээәтләндир ки, Оғул да Сәни иээәтләндирсин.


Иса она «Мәрјәм!» деди. О да дөнүб Исаја ибраниҹә «Раббуни!» деди. «Раббуни» «Мүәллим» демәкдир.


Бу сөэләрә ҝөрә Исаны тутмаға чалышдылар, лакин һеч кәс Она тохунмады, чүнки вахты һәлә чатмамышды.


Онда Иса онлара деди: «Мәним вахтым һәлә ҝәлмәјиб, сиэин үчүнсә һәр вахт мүнасибдир.


Сиэ бајрама ҝедин, Мәнсә һәлә вахтым тамам олмадығы үчүн бу бајрама ҝетмәјәҹәјәм».


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios