Nahúm 2:9 - Gloss Spanish9 Y-Nínive como-balsa-de-aguas de-mares ella pero-ellos se-van paren paren pero-nadie se-gira Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 19609 Saquead plata, saquead oro; no hay fin de las riquezas y suntuosidad de toda clase de efectos codiciables. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente9 ¡Roben la plata! ¡Saqueen el oro! Los tesoros de Nínive no tienen fin; su riqueza es incalculable. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)9 Nínive parece un estanque de aguas; pero de aguas que se van, todos huyen. Nadie vuelve cuando se le grita: 'Detente. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion9 ¡Saquead la plata y el oro! Hay riquezas sin fin, Toda clase de objetos preciosos. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 19759 Nínive es como un estanque; sus aguas se escapan. ¡Deteneos! ¡Deteneos! Pero nadie se vuelve. Ver Capítulo |