Miqueas 2:11 - Gloss Spanish11 Si-alguno anda espíritu y-engaño mentira predicaré para-ti del-vino y-de-la-cerveza Y-será predicador-de el-pueblo el-éste Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 196011 Si alguno andando con espíritu de falsedad mintiere diciendo: Yo te profetizaré de vino y de sidra; este tal será el profeta de este pueblo. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Supongamos que un profeta lleno de mentiras les dice: «¡Les predicaré las delicias del vino y del alcohol!». ¡Esa es la clase de profeta que a ustedes les gustaría! Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Si un falso profeta fuera capaz de decir: 'Yavé te va a dar vino y aguardiente', éste sería el profeta de ese pueblo. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion11 Si viniera un tal profeta, Soltando vanidades y engaños, diciendo: Os anuncio que tendréis vino y licores. ¡Ése tal sí sería profeta para este pueblo! Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Si un hombre corriera tras el viento y dijera mentiras como ésta: 'Yo te haré profecías a cambio de vino y licores', ése sería el profeta digno de este pueblo. Ver Capítulo |