Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -





Éxodo 19:10 - Gloss Spanish

10 Y-dijo YHVH a-Moisés Ve a-el-pueblo y-santifica-los hoy y-mañana y-laven sus-vestidos

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

10 Y Jehová dijo a Moisés: Ve al pueblo, y santifícalos hoy y mañana; y laven sus vestidos,

Ver Capítulo Copiar

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Después el Señor le dijo a Moisés: «Desciende y prepara al pueblo para mi llegada. Conságralos hoy y mañana, y haz que laven sus ropas.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Yavé dijo a Moisés: 'Vuelve donde el pueblo y mándales que se purifiquen hoy y mañana; que laven sus ropas'

Ver Capítulo Copiar

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Entonces YHVH dijo a Moisés: Ve al pueblo y santifícalos hoy y mañana, y laven sus vestidos.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Después dijo Yahveh a Moisés: 'Vuélvete a tu pueblo y haz que se purifique hoy y mañana. Que laven sus vestidos,

Ver Capítulo Copiar




Éxodo 19:10
24 Referencias Cruzadas  

Y-dijo Jacob a-su-casa y-a todo-el-que con-él, quiten --dioses-de el-extraño que entre-ustedes y-purifíquense y-cambien sus-vestidos


y-dijo el-rey a-Simeí no morirás y-juró a-él el-rey -


Más los-sacerdotes eran pocos y-no podían desollar --todos-los-holocaustos y-así-les-ayudaron sus-hermanos los-levitas hasta-acabar la-obra y-hasta que-se-santificaron los-sacerdotes porque los-levitas eran-rectos de-corazón para-santificarse más-que-los-sacerdotes


Y-dijo a-ellos escúchenme levitas Ahora santifíquense y-santifiquen --la-casa-de YHVH el-Dios-de sus-padres y-saquen --la-inmundicia de-el-santuario,


Y-ocurría que-cuando acababan-el-ciclo-de los-días de-la-fiesta enviaba Job y-los-santificaba y-madrugada de-mañana y-ofrecía holocaustos según-el-número de-todos-ellos pues decía Job quizá han-pecado mis-hijos y-han-maldecido a-Dios en-su-corazón así hacía Job todos-los-días -


Y-todo-el-que-recogiera de-cadáveres-de-ellos lavará sus-vestidos y-será-inmundo hasta-la-tarde


Y-cualquiera que toque en-su-lecho lavará sus-ropas y-se-lavará con-el-agua y-será-inmundo hasta-la-tarde


Y-a-el-pueblo dirás santifíquense para-mañana y-comerán carne pues lloraron a-oídos-de YHVH diciendo: ojalá comiéramos carne pues-bien para-nosotros en-Egipto, y-dará YHVH a-ustedes carne y-comerán


Y-rociará el-limpio sobre-el-inmundo en-el-día el-tercero y-en-el-día el-séptimo y-se-purificará en-el-día el-séptimo y-lavará sus-vestidos y-se-lavará con-el-agua y-será-limpio por-la-tarde


Toda-costa que-resiste en-el-fuego pasarán por-el-fuego y-será-limpio también con-aguas-de limpieza será-purificado y-todo que no-resiste en-el-fuego pasarán por-el-agua


Y-lavarán sus-vestidos en-el-día el-séptimo y-serán-limpios y-después entrarán en-el-campamento -


Y-se-purificaron los-levitas y-lavaron sus-vestiduras e-hizo-mecer Aharón a-ellos ofrenda-mecida delante-de YHVH, e-hizo-expiación sobre-ellos Aharón para-purificarlos.


Y-así-harás a-ellos para-purificarlos: rocía sobre-ellos las-aguas-de ofrenda-de-pecado, y-harán-pasar navaja sobre-todo-el-cuerpo-de-ellos y-lavarán sus-vestiduras y-se-purificarán.


y-dijo Josué a-el-pueblo: purifíquense porque mañana hará YHVH en-medio-de-ustedes maravillas


levanta consagra a-el-pueblo y-dirás: conságrense para-mañana pues así dice YHVH Dios-de Israel: anatema en-medio-de-ti Israel no podrás levantarte ante tus-enemigos hasta-su-apartar el-anatema de-en-medio-de-ustedes


y-dijo paz para-sacrificar a-YHVH he-venido santifíquense y-vendrán conmigo al-sacrificio y-sacrifico a-Isaí y-a-sus-hijos y-llamo a-ellos al-sacrificio


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos