Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -





Cantares 2:17 - Gloss Spanish

17 Hasta-que sople-la-brisa-de el-día y-huyan las-sombras a-vueltas asemeja-te amado-mío a-una-gacela o a-un-cervatillo de-los-ciervos sobre-los-montes de-la-hendidura -

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

17 Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, Vuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, o como el cervatillo Sobre los montes de Beter.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Antes de que soplen las brisas del amanecer y huyan las sombras de la noche, regresa a mí, amor mío, como una gacela o un venado joven sobre montes empinados.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Antes que sople la brisa del día y huyan las sombras, amado mío, vuelve, como la gacela o el cabrito, por los montes de las balsameras.

Ver Capítulo Copiar

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Hasta que refresque el día Y declinen las sombras. ¡Vuelve, oh amado mío! Sé como el corzo o el cervatillo, Sobre las montañas de Béter.°

Ver Capítulo Copiar

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Hasta que expire el día y las sombras se alarguen, vuelve, amado mío, igual que la gacela o como el cervatillo, por los montes de Béter.

Ver Capítulo Copiar




Cantares 2:17
10 Referencias Cruzadas  

Cierva amante y-gacela-graciosa sus-pechos te-satisfagan en-todo-tiempo en-su-amor embriágate siempre


Conjuro a-ustedes hijas de-Jerusalén por-las-gacelas o por-las-ciervas del-campo que-no-despierten ni-desvelen --el-amor hasta que-le-plazca -


Hasta que-sople la-brisa-del-día y-huyan las-sombras iré me al-monte de-la-mirra y-al-collado del-incienso


Huye amado-mío y-asemeja-te a-la-gacela o al-cervatillo de-los-ciervos sobre los-montes de-las-balsameras


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos