1 Samuel 28:24 - Gloss Spanish24 y-para-la-mujer ternero-de-engorde en-la-casa y-se-apresuró y-lo-sacrificó y-tomo-harina y-amasó y-coció panes-sin-levadura Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 196024 Y aquella mujer tenía en su casa un ternero engordado, el cual mató luego; y tomó harina y la amasó, y coció de ella panes sin levadura. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente24 La mujer había estado engordando un becerro, así que fue con rapidez y lo mató. Tomó un poco de harina, la amasó y horneó pan sin levadura. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)24 La mujer tenía un ternero gordo; fue inmediatamente a matarlo. Tomó harina, la amasó e hizo panes sin levadura, Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion24 Y aquella mujer tenía en la casa un ternero cebado, y se apresuró a matarlo. Luego tomó harina, la amasó, y coció con ella panes sin levadura, Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 197524 Tenía la mujer en su casa un ternero cebado y a toda prisa lo mató; luego tomó harina, la amasó y coció unos panes sin levadura. Ver Capítulo |