Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Philippians 1:7 - Easy To Read Version

7 And I know that I am right to think like this about all of you. I am sure because I have you in my heart—I feel very close to you. I feel close to you because all of you share in God’s grace (kindness) with me. You share in God’s grace with me while I am in prison, while I am defending the Good News, {\cf2\super [5]} and while I am proving the truth of the Good News.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

7 even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

7 It is right and appropriate for me to have this confidence and feel this way about you all, because you have me in your heart and I hold you in my heart as partakers and sharers, one and all with me, of grace (God's unmerited favor and spiritual blessing). [This is true] both when I am shut up in prison and when I am out in the defense and confirmation of the good news (the Gospel).

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

7 even as it is right for me to be thus minded on behalf of you all, because I have you in my heart, inasmuch as, both in my bonds and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers with me of grace.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

7 I have good reason to think this way about all of you because I keep you in my heart. You are all my partners in God’s grace, both during my time in prison and in the defense and support of the gospel.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

7 So then, it is right for me to feel this way about all of you, because I hold you in my heart, and because, in my chains and in the defense and confirmation of the Gospel, you all are partakers of my joy.

Ver Capítulo Copiar




Philippians 1:7
34 Referencias Cruzadas  

I do not say this to blame you. I told you before that we love you so much that we would live or die with you.


I thank God for the help you gave me while I told people the Good News. {\cf2\super [4]} You helped from the first day you believed until now.


And I am suffering because I tell that Good News. I am even bound with chains like a person who has really done wrong. But God’s teaching is not bound.


I say hello and write this with my own hand—Paul. Remember me in prison. God’s grace (kindness) be with you.


But it was good that you helped me when I needed help.


I have the work of speaking for that Good News. I am doing that now, here in prison. Pray that when I tell people that Good News I will speak without fear like I should.


So I (Paul) am a prisoner of Christ Jesus. I am a prisoner for you people who are not Jews.


I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me \{in Jerusalem\}.


We know that we have left death (sin) and have come into life. We know this because we love our brothers and sisters \{in Christ\}. The person who does not love is still in death.


I think it is right for me to help you remember these things while I am still living here on earth.


But you should be happy that you are sharing in Christ’s sufferings. You will be happy and full of joy when Christ shows his glory.


So all of you should think about Jesus. God sent Jesus to us, and he is the high priest {\cf2\super [15]} of our faith. I tell you to think about him, my brothers and sisters, because God chose you to be his holy {\cf2\super [16]} people.


So don’t be ashamed to tell people about our Lord \{Jesus\}. And don’t be ashamed of me—I am in prison for the Lord. But suffer with me for the Good News. {\cf2\super [5]} God gives us the strength to do that.


You are all people who belong to the light (goodness). You belong to the day. We don’t belong to the night or to darkness (evil).


Also pray for us. Pray that God will give us an opportunity to tell people his message. {\cf2\super [20]} I am in prison for doing this. But pray that we can continue to tell people the secret truth that God has made known about Christ.


I am in prison because I belong to the Lord. And God chose you to be his people. I tell you now to live the way God’s people should live.


When a person is in Christ Jesus, it is not important if he is circumcised or not. The important thing is faith—the kind of faith that works through love.


You yourselves are our letter. That letter is written on our hearts. It is known and read by all people.


Love patiently accepts all things. Love always trusts, always hopes, and always continues strong.


I do all these things because of the Good News. {\cf2\super [61]} I do these things so that I can share in \{the blessings of\} the Good News.


The commander went to Paul and arrested him. The commander told his soldiers to tie Paul with two chains. Then the commander asked, “Who is this man? What has he done wrong?”


Now I have something to say to the elders {\cf2\super [30]} in your group. I am also an elder. I myself have seen Christ’s sufferings. And I will share in the glory that will be shown to us. I beg you to


Brothers and sisters, I want you to know that those bad things that happened to me have helped to spread the Good News. {\cf2\super [6]}


It is clear why I am in prison. I am in prison because I am a believer in Christ. All the Roman guards know this, and so do all the other people.


I am still in prison, but most of the believers feel better about it now. And so they are much braver about telling people the message {\cf2\super [7]} \{about Christ\}.


You know the kind of person Timothy is. You know that he has served with me in telling the Good News {\cf2\super [14]} like a son serves his father.


And because you serve faithfully with me, my friend, I ask you to help these women do this. These women served with me in telling people the Good News. {\cf2\super [21]} They served together with Clement and the other people who worked with me. Their names are written in the book of life. {\cf2\super [22]}


You people in Philippi remember when I first told the Good News {\cf2\super [23]} there. When I left Macedonia, you were the only church that gave me help.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios