Isaiah 43:14 - Easy To Read Version14 The Lord, the Holy One of Israel, saves you. And the Lord says, “I will send armies to Babylon for you. Many people will be captured. Those people, the Chaldeans, will be taken away in their own boats. (The Chaldeans are very proud of those boats.) Ver CapítuloMás versionesKing James Version (Oxford) 176914 Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships. Ver CapítuloAmplified Bible - Classic Edition14 Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent [one] to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, [with] all their nobles, even the Chaldeans, into the ships over which they rejoiced. Ver CapítuloAmerican Standard Version (1901)14 Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing. Ver CapítuloCommon English Bible14 The LORD your redeemer, the holy one of Israel, says, For your sake, I have sent an army to Babylon, and brought down all the bars, turning the Chaldeans’ singing into a lament. Ver CapítuloCatholic Public Domain Version14 Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake, I sent to Babylon, and tore down all their bars, with the Chaldeans who glory in their ships. Ver Capítulo |
\{So the people of Tyre say,\}\par “The people of Babylon will help us!”\par But look at the land of the Chaldeans! {\cf2\super [227]} \par Babylon is not a country now.\par Assyria {\cf2\super [228]} attacked Babylon and built war towers around it.\par The soldiers took everything from\par the beautiful houses.\par Assyria made Babylon\par a place for wild animals.\par They changed Babylon\par into a place of ruins.\par
Daughter of Zion, {\cf2\super [54]} feel the pain.\par Give birth to your “baby.”\par You must go out of this city (Jerusalem).\par You will live in the field.\par I mean, you will go to Babylon.\par But you will be saved from that place.\par The Lord will go there and rescue you.\par He will take you away from your enemies.\par