Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Deuteronomy 7:14 - Easy To Read Version

14 “You will be blessed more than all people. Every husband and wife will be able to have children. Your cows will be able to have calves.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

14 Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

14 You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

14 Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

14 You will be more blessed than any other group of people. No one will be sterile or infertile—not among you or your animals.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

14 Blessed shall you be among all peoples. No one will be barren among you of either gender, as much among men as among your herds.

Ver Capítulo Copiar




Deuteronomy 7:14
11 Referencias Cruzadas  

The Lord will bless you and give you many children. He will bless your land and give you good crops. He will bless your animals and let them have many babies. He will bless all your calves and lambs.


Children are a gift {\cf2\super [612]} from the Lord.\par They are a reward from a mother’s body.\par


“And the Lord will give you many good things. He will give you many children. He will give your cows many calves. He will give you a good harvest in the land that the Lord promised your ancestors [181] to give you.


“Then I will turn to you. I will let you have many children. I will keep my Agreement with you.


Israel, you are blessed. No other nation is like you. The Lord saved you. The Lord is like a strong shield protecting you. The Lord is like a powerful sword. Your enemies will be afraid of you. And you will trample their holy places!”


The Lord made heaven and earth.\par And the Lord welcomes you! {\cf2\super [580]} \par


God blessed those people.\par Their families grew.\par They had many, many animals.\par


But God said to Balaam, “Don’t go with them. You must not speak against those people. They are my people.”


The Lord your God will make you successful in everything you do. He will bless you with many children. He will bless your cows—they will have many baby calves. He will bless your fields—they will grow many good crops. The Lord will be good to you. The Lord will again enjoy doing good for you, the same as he enjoyed doing good for your ancestors. [199]


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios