Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Deuteronomy 29:12 - Easy To Read Version

12 You are all here to enter into an agreement with the Lord your God. The Lord is making this agreement with you today.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

12 that thou shouldest enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day:

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

12 That you may enter into the covenant of the Lord your God, and into His oath which He makes with you today,

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

12 that thou mayest enter into the covenant of Jehovah thy God, and into his oath, which Jehovah thy God maketh with thee this day;

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

12 ready to enter into the LORD your God’s covenant and into the agreement that the LORD your God is making with you right now.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

12 so that you may cross into the covenant of the Lord your God, and into the oath which the Lord your God strikes with you today.

Ver Capítulo Copiar




Deuteronomy 29:12
14 Referencias Cruzadas  

Then Jehoiada made the agreement between the Lord and the king and the people. This agreement showed that the king and the people belonged to the Lord. Jehoiada also made the agreement between the king and the people. {This agreement showed what the king would do for the people. And it showed that the people would obey and follow the king.}


So that day Joshua made an agreement for the people. Joshua made this agreement at the town called Shechem. It became a law for them to follow.


The Lord is making this agreement with its promises not only with you people.


Your wives and children are here and also the foreigners living among you—the people who cut your wood and bring you water.


With this agreement, the Lord is making you his own special people. And he himself will become your God. He told you this. He promised this to your ancestors [189] —Abraham, Isaac, and Jacob.


\{God said,\} “You and I had children together. But you took our children. You killed them and gave them to those false gods! But that is only some of the bad things you did when you cheated on me and went to those false gods.


You will be my people and I will be your God. I am the Lord your God, and you will know that I made you free from Egypt.


Look, I am giving you that land. Go and take it. I promised to give that land to your ancestors [2] —Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give that land to them and to their descendants. [3] ’”


Today you have said that the Lord is your God. You have promised to live the way he wants. You promised to follow his teachings, and to obey his laws and commands. You said you will do everything he tells you to do.


The Lord will make you his own special people, like he promised. The Lord will do this if you follow the Lord your God and obey his commands.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios