Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Daniel 6:28 - Easy To Read Version

28 So Daniel was successful during the time that Darius was king and during the time that Cyrus the Persian was king.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

28 So this [man] Daniel prospered in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian.

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

28 And so Daniel was made prosperous during the rule of Darius and during the rule of Cyrus the Persian.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

28 Thereafter, Daniel continued through the reign of Darius until the reign of Cyrus, the Persian.

Ver Capítulo Copiar




Daniel 6:28
10 Referencias Cruzadas  

So Daniel continued to be the king’s servant until the first year that Cyrus was king. {\cf2\super [6]}


During the first year that Cyrus {\cf2\super [458]} was king of Persia, the Lord caused Cyrus to make a special announcement. He did this so that the things the Lord promised through Jeremiah the prophet would really happen. Cyrus sent messengers to every place in his kingdom. They carried this message:


The Lord says to Cyrus, {\cf2\super [398]} \par “You are my shepherd.\par You will do the things I want.\par You will say to Jerusalem,\par ‘You will be built again!’\par You will tell the temple, {\cf2\super [399]} \par ‘Your foundations will be built again!’”\par


Cyrus was the king of Persia. During Cyrus’ third year as king, Daniel learned about these things. (Daniel’s other name is Belteshazzar.) These things are true, but very hard to understand. But Daniel understood these things. They were explained to him in a vision. {\cf2\super [118]}


Cyrus, King of Persia says: The Lord, the God of heaven, made me king over the whole earth. He gave me the responsibility of building a temple {\cf2\super [459]} for him in Jerusalem. Now, all of you who are God’s people are free to go to Jerusalem. And may the Lord your God be with you.


UPARSIN: {\cf2\super [64]} \par Your kingdom is being taken from you\par It will be divided among\par the Medes and Persians.”\par


With your power you saved your people.\par You saved the descendants {\cf2\super [437]} of Jacob and Joseph.\par \i (SELAH {\cf2\super [438]})\i0 \par


Lord, you did powerful miracles in the land of Egypt. You have done powerful miracles even until today. You did those things in Israel and you did those things wherever there are people. You have become famous because of these things.


So, I now make this law: The people of any nation or of any language that says anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut to pieces. And that person’s house will be destroyed until it is a pile of dirt and ashes. No other god can save his people like this.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios