Amos 2:10 - Easy To Read Version10 “I was the One who brought you from the land of Egypt. For 40 years I led you through the desert. I helped you take the Amorites’ land. Ver CapítuloMás versionesKing James Version (Oxford) 176910 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite. Ver CapítuloAmplified Bible - Classic Edition10 Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years through the wilderness to possess the land of the Amorite. Ver CapítuloAmerican Standard Version (1901)10 Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite. Ver CapítuloCommon English Bible10 Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to lay claim to the land of the Amorite. Ver CapítuloCatholic Public Domain Version10 It is I who caused you to ascend from the land of Egypt, and I led you in the wilderness for forty years, so that you might possess the land of the Amorite. Ver Capítulo |
Now I will go down and save my people from the Egyptians. I will take them from that land. And I will lead them to a good land where they can be free from troubles. [17] It is a land filled with many good things. [18] Many different people live in that land: the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
“And the Lord said to us, ‘You said your little children would be taken by your enemies. But those children will go into the land. {I don’t blame your children for your mistake, because} they are still too young to know if something is right or wrong. So I will give the land to them. Your children will take the land for their own.
Your ancestors did not say,\par ‘The Lord brought us from Egypt.\par The Lord led us through the desert.\par The Lord led us through a dry\par and rocky land.\par The Lord led us through a dark\par and dangerous land.\par No people live there.\par People don’t even travel through\par that land.\par But the Lord led us through that land.\par So where is the Lord now?’\par