Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




SALMOAK 100:1 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Gorespen-oparitarako salmoa. Lurtar guztiok, egin irrintzi Jaunari!

Ver Capítulo Copiar

Navarro-Labourdin Basque

1 Dabidi berari psalmoa. Jauna, cantaturen ditut çure urricalmendua eta çucentasuna. Psalmotan cantatuco dut,

Ver Capítulo Copiar

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Gorespen-oparitarako salmoa. Lurtar guztiok, egin irrintzi Jaunari!

Ver Capítulo Copiar




SALMOAK 100:1
18 Referencias Cruzadas  

Daviden gorespen-kanta . Goratuko zaitut, ene Jainko, ene errege, zure izena beti bedeinkatuko.


Poztu eta alaitu Jaunarekin, zintzoak! Egin poz-oihu, bihotz zuzeneko guztiok!


Koru-zuzendariarentzat. Koreren semeen salmoa.


Guretzat lurralde bat aukeratu du, bere maitea duen Jakoben harrotzeko bide.


Koru-zuzendariarentzat. Kanta. Salmoa. Egin irrintzi Jainkoari, lurtar guztiok,


Mundu osoa ahuspezten da zure aurrean, kantu degizute, abestiz zaituzte ospatzen».


Goraipa zaitzatela herriek, oi Jainko, goraipa zaitzatela herri guztiek!


Betoz opari bikainak Egiptotik, dakarzkiola arin Etiopiak esku-erakutsiak Jainkoari.


Egin irrintzi Jaunari, lurtar guztiok, egin poz-oihu eta kantu, jo soinua!


Egin kantu, Sion hiri! Egin poz-irrintzi, Israel! Poztu, Jerusalem, alaitu bihotz-bihotzez!


Mundu osoaren errege izango da Jauna. Egun hartan bakarra izango da Jauna, eta ez da haren izena baizik aipatuko.


Oliamenditik behera hartzera zihoala, ikasle guztiak multzoan, pozez beterik, Jainkoa ozenki goresten hasi ziren, ikusi zituzten mirari guztiengatik.


Beste batean, berriz, hauxe dio: Naziook, egin poz-oihu haren herriarekin batera.


«Naziook, egin poz-oihu Jaunaren herriarekin, bere zerbitzarien odola mendekatu egingo baitu Jaunak; mendekua hartuko du etsaien aurka, eta barkamena emango bere lurralde eta herriari».


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos