Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




NOMBREAC 23:1 - Navarro-Labourdin Basque

1 Balaamec erran cioen Balaqui: Eguin diçadatzu hemen çazpi aldare eta xuxent haimberce aratche eta berce haimberce ahari.

Ver Capítulo Copiar

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Balaamek esan zion Balaki: «Eraiki hemen zazpi aldare eta prestatu zazpi zekor eta zazpi ahari».

Ver Capítulo Copiar




NOMBREAC 23:1
19 Referencias Cruzadas  

Erraten bacinarotate: Gure Jainco Jaunaren baithan dugu gure ustea ez othe da hura bera ceinaren leku gorac eta aldareac urratu baititu Ecequiasec, Judari eta Jerusalemeri manatuz: Aldare hunen aitzinean adoratuco duçue Jerusalemen?


Eta nola Jaincoac lagundu baitzituen Jaunaren arka çakarten lebitarrac, imolatu cituzten çazpi cecen eta çazpi ahari.


Eta elkarrequin escaini cituzten çazpi cecen, çazpi ahari, çazpi bildots eta çazpi aker bekatuarençat, erresumarençat, sainduteguiarençat eta Judarençat; eta erreguec Aaronen seme aphecei erran çaroeten, Jaunaren aldarearen gainean escaint cetzaztela.


Har çatzue beraz çazpi cecen eta çazpi ahari, eta çoazte Job ene cerbitzaria gana, eta çuençat holocausta bat escaint çaçue; Jobec berriz, ene cerbitzariac, çuençat eguinen du othoitz; onhetsico dut haren beguithartea, ez daquiçuençat jaçarria içan çuen çoroqueria; ecen etzaizquidate çucentasunean minçatu, Job ene serbitzaria beçala.


Lurrezco aldare bat eguinen darotaçue, eta haren gainean escainico çuen holocausta eta baquezco bitimac, çuen ardiac eta idiac, ene icenaren aiphamena içanen den leku gucietan: ethorrico naiz çure gana, eta benedicatuco çaitut.


Jaunari hatsgarri çaizco gaixtaguinen bitimac, eta gogaragarri prestuen botuac.


Eta heldu çaizquitzu, oste bat sarcen denean beçala; eta çure aitzinean jarcen dire ene populua balire beçala; eta aditzen dituzte çure solasac, eta ez dute hequien arabera eguiten, ceren hequien ahoac copletara itzulcen baititu, eta hequien bihotza bere jaramantasunari jarraiquitzen baita.


Eta çazpi egunetaco besta-buruan, Jaunari escainiren diozca holocaustetan çazpi aratche eta çazpi ahari narriogabeac, egun oroz çazpi egunez; eta bekatuarençat aker bat egun oroz.


Eta biharamun goicea ethorri cenean, Balaam eraman çuen Baalen leku goretara, eta erakutsi cioen Israelgo oso-osoa.


Eta Balaamec erran beçala eguin çuenean, eçarri cituzten aratche bat eta ahari bat elkarrequin aldare bakotcharen gainean.


Balaamec erran cioen: Eguin diçadatzu hemen çazpi aldare, eta xuxent haimberce aratche eta berce haimberce ahari.


Balaquec eguin çuen Balaamec errana, eta eçarri cituen aratcheac eta ahariac aldare bakotcharen gainean.


Çazpigarren egunean escainico ditutzue aratcheac çazpi, ahariac bia, urtheco bildots narriogabeac hamalau;


Baina maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác: ceren ersten baituçue ceruètaco resumá guiçonén aitzinean: ecen çuec etzarete sartzen, eta sartzen diradenac eztituçue vtziten sartzera.


Maledictione hayén gainean: ecen Cainen bideari iarreiqui içan çaizquio, eta Balaam enganatu içan den alocairuaren enganioz abandonnatu içan dirade, eta Core-erén contradictionearen araura deseguin içan dirade


Samuelec ihardetsi cioen: Jaunac holocaustac eta bitimac nahi othe ditu, eta ez othe du nahiago Jaunaren hitzari erorcea? Alabainan jauspena hobea da bitimac baino; ençutea, hobequi aharien bilgorraren escaincea baino.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos