Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Revelation 2:20 - An Understandable Version (2005 edition)

20 But I have this against you, that you tolerate that woman [named] Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and deceives my servants into [practicing] sexual immorality and into eating things sacrificed to idols.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

20 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

20 But I have this against you: that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess [claiming to be inspired], and who is teaching and leading astray my servants and beguiling them into practicing sexual vice and eating food sacrificed to idols. [I Kings 16:31; II Kings 9:22, 30.]

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

20 But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, who calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

20 But I have this against you: you put up with that woman, Jezebel, who calls herself a prophet. You allow her to teach and to mislead my servants into committing sexual immorality and eating food sacrificed to idols.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

20 But I have a few things against you. For you permit the woman Jezabel, who calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants, to commit fornication and to eat the food of idolatry.

Ver Capítulo Copiar




Revelation 2:20
19 Referencias Cruzadas  

“But I have a few things against you because you have people there [in the church] who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block in front of the Israelites, [causing them] to eat food sacrificed to idols and to be sexually immoral [See Num. 23-24].


Avoid [eating] things sacrificed to idols; avoid [drinking] blood; avoid [eating] things [that were] strangled [to death] and avoid sexual immorality. If you avoid [all] these things, you will be doing well. Goodbye.”


but to write [urging] them to avoid [eating] what is contaminated by [its association with] idol worship, from sexual immorality, from [eating] strangled animals and from [drinking] blood.


“But, this is what I have against you, that you have forsaken your first love [i.e., love for Christ and His church].


But if anyone says to you, “This [food] has been offered as a sacrifice [to an idol],” do not eat it, for the sake of the person who pointed this out to you, and for conscience’ sake ---


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios