Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Jude 1:25 - An Understandable Version (2005 edition)

25 [May these qualities be attributed] to the only God and our Savior, through [the person and work of] Jesus Christ our Lord, before [the beginning of] time [as well as] now and forever. May it be so.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

25 to the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

25 To the one only God, our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory (splendor), majesty, might and dominion, and power and authority, before all time and now and forever (unto all the ages of eternity). Amen (so be it).

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

25 to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and power, before all time, and now, and for evermore. Amen.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

25 to the only God our savior, through Jesus Christ our Lord, belong glory, majesty, power, and authority, before all time, now and forever. Amen.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

25 to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord: to him be glory and magnificence, dominion and power, before all ages, and now, and in every age, forever. Amen.

Ver Capítulo Copiar




Jude 1:25
32 Referencias Cruzadas  

Now, may there be honor and praise forever and ever to the eternal King, the immortal, invisible, only God. May it be so.


How can you believe [in me] when you [offer and] accept honors from one another, but do not try to obtain the honor that comes from the only God?


For everything was created by Him, exists through His [power] and is intended for His [glory]. May He be praised forever. May it be so.


Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.


And He made us to be a kingdom [See 5:10] and priests [See I Pet. 2:5, 9] for [serving] His God and Father. May it be so.


while looking forward to the blessed hope [i.e., the hope that produces blessings] and the coming splendor of our great God and Savior Jesus Christ.


Now may there be glory for ever, through Jesus Christ, to the only wise God, who is able to make you stand firm [in the faith], according to the good news and proclamation of Jesus Christ. This message is the secret which was [eventually] revealed, after having been concealed for long ages. It is now being made known through the writings of the prophets, as commanded by the eternal God, to [people of] all the nations, in order to bring about their obedience to the faith [i.e., so they will believe and obey the truth]. May it be so.


And do not allow us to fall under temptation, but deliver us from [being harmed by] the evil one.’


[I say] may there be praise to God in the church and in [or, “for”] Christ Jesus throughout all generations of people for ages and ages. May it be so.


You [Samaritans] do not [really] know what you worship; we [Jews] know what we worship because salvation is from the Jews [i.e., through Jewish prophets, Jewish Scriptures and a Jewish Messiah].


But grow in the unearned favor and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. May He be honored both now and forever. May it be so.


[This letter is being written by] Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have received a faith just as precious as ours, through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ.


If someone’s gift is speaking, he should [be sure to] say only what God wants him to. If a person’s gift is serving, he should do so by the strength provided by God [who supplies all such gifts]. This is so that, in using all gifts, God may be honored through Jesus Christ, to whom belongs honor and power forever and ever. May it be so.


But when the kindness and love of God our Savior toward mankind appeared,


or keeping [part of their master’s] property for themselves, but proving to be completely trustworthy, so that they will make the teaching of God our Savior attractive in every way.


This is good and acceptable [behavior] in the sight of God our Savior,


This was done so that now God’s many-sided wisdom could be made known through the church, to the rulers and authorities in the heavenly realms [Note: “Heavenly realms” here refers to the world around us, where these angelic beings (good or bad) view the unfolding of God’s wonderful plan],


which He lavished on us. [He used] wisdom and understanding,


O, how deep is the richness of God’s wisdom and knowledge! How difficult [it is for us] to explain His judgments and how impossible [for us] to accurately track how He operates!


and my spirit has rejoiced in God, my Savior.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios