Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Jude 1:10 - An Understandable Version (2005 edition)

10 But these people [i.e., the “certain men” of verse 4] speak against whatever they do not understand, and what they do understand naturally, the way animals do, proves to be their ruination.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

10 But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

10 But these men revile (scoff and sneer at) anything they do not happen to be acquainted with and do not understand; and whatever they do understand physically [that which they know by mere instinct], like irrational beasts–by these they corrupt themselves and are destroyed (perish).

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

10 But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

10 But these people slander whatever they don’t understand. They are destroyed by what they know instinctively, as though they were irrational animals.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

10 But these men certainly blaspheme against whatever they do not understand. And yet, whatever they, like mute animals, know from nature, in these things they are corrupted.

Ver Capítulo Copiar




Jude 1:10
4 Referencias Cruzadas  

However, these people are like unreasonable, ignorant creatures of instinct, born as animals which are [to be] caught and destroyed. They speak out against things about which they are ignorant. In [the process of] destroying others, they will certainly be destroyed themselves.


(For when the [unconverted] Gentiles, who do not have the Law of Moses, instinctively practice [some of] its requirements, they become their own lawmakers, even though they do not have the Law of Moses.


Their [ultimate] end is [spiritual] destruction; their god is their appetite; they boast of what they ought to be ashamed of, and they [constantly] think about worldly things.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios