Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





John 2:15 - An Understandable Version (2005 edition)

15 Then Jesus made a whip out of strands of rope and drove all of the sheep and oxen out of the Temple [area], dumped out the cashiers’ money and overturned their tables.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

15 and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

15 And having made a lash (a whip) of cords, He drove them all out of the temple [enclosure]–both the sheep and the oxen–spilling and scattering the brokers' money and upsetting and tossing around their trays (their stands).

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

15 and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables;

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

15 He made a whip from ropes and chased them all out of the temple, including the cattle and the sheep. He scattered the coins and overturned the tables of those who exchanged currency.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

15 And when he had made something like a whip out of little cords, he drove them all out of the temple, including the sheep and the oxen. And he poured out the brass coins of the moneychangers, and he overturned their tables.

Ver Capítulo Copiar




John 2:15
7 Referencias Cruzadas  

For the weapons of our warfare are not like the world’s [i.e., which rely on human ingenuity and unspiritual principles], but they are empowered by God to overthrow [Satanic] fortifications.


Now when Jesus had said to them, “I am [He],” they [all] moved backward and fell to the ground. [Note: This appears to have been done by some miraculous power].


Then Jesus entered the Temple of God and drove out all those who bought and sold things there. He upset the tables of the cashiers [i.e., those who exchanged foreign coins] and the benches of those who sold pigeons [for sacrifices].


There in the Temple [area] He found people selling oxen, sheep and pigeons [i.e., for use as sacrifices]. Also cashiers were sitting there. [Note: These people exchanged foreign coins so visitors to Jerusalem could make purchases and pay taxes].


He said to those who were selling the pigeons, “Take these things out of here, and quit making my Father’s house [i.e., the Temple] a merchandise mart.”


So, the soldiers cut the ropes securing the life-boat and let it drift away.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios