Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -





Acts 20:6 - An Understandable Version (2005 edition)

6 And we [ourselves] sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread [Note: This was the Jewish feast commemorating deliverance from Egyptian bondage], and five days later [we] joined them at Troas [i.e., the seven men mentioned in verses 4 and 5], where we remained for seven days.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

King James Version (Oxford) 1769

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.

Ver Capítulo Copiar

Amplified Bible - Classic Edition

6 But we [ourselves] sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread [the Passover week], and in five days we joined them at Troas, where we remained for seven days.

Ver Capítulo Copiar

American Standard Version (1901)

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.

Ver Capítulo Copiar

Common English Bible

6 We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread and met them five days later in Troas, where we stayed for a week.

Ver Capítulo Copiar

Catholic Public Domain Version

6 Yet truly, we sailed from Philippi, after the days of Unleavened Bread, and in five days we went to them at Troas, where we stayed for seven days.

Ver Capítulo Copiar




Acts 20:6
18 Referencias Cruzadas  

When he realized that this act pleased the Jews, he proceeded to have Peter arrested also. [This happened] during the Festival of Unleavened Bread [See Exodus 12:15ff].


and from there to Philippi, a city of the principal district of Macedonia, [which was] a Roman colony. We stayed in this city for a number of days.


When you come, bring my cloak that I left at Troas with Crispus, along with the scrolls and especially the parchments.


But [even though] we had already suffered and been mistreated at Philippi [See Acts 16:19-24], as you people know, we had the boldness, [with help] from God, to tell you His message in spite of much struggle [i.e., opposition].


[This letter is from] Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, [and is being sent] to all the saints [i.e., God’s holy people] who are at Philippi [Note: This is a town in present-day northeastern Greece, and the first place in Europe where Paul established Christianity], along with the overseers [Note: These men were also called elders, shepherds or pastors] and deacons.


where we found [some Christian] brothers. They urged us to stay with them for seven days. So, [that is how] we finally got to Rome.


The next day we left and came to Caesarea, where we went to the house of Philip, the evangelist, who had been one of the seven [“deacons” chosen by the Jerusalem church to minister to widows, See Acts 6]. We stayed with him [while there].


When we located the disciples [there] we stayed [with them] for seven days. They advised Paul, through [inspired revelations from] the Holy Spirit, not [even] to set foot in Jerusalem.


so they went on through Mysia and came down to Troas, [i.e., a seaport on the Aegean Sea, from which they sailed over to Europe].


After seeing [the man in] the vision, we immediately made every effort to go to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news [about Jesus] to the people there. [Note: This is first use of “we” and “us” in the book of Acts and indicates that Luke, the writer of Acts, joined the party at this point. See 1:1 with Luke 1:1-3].


These [men] had gone ahead and were waiting for us [when we arrived] in Troas [i.e., a seaport town across the Aegean Sea from Philippi]. [Note: The use of “us” begins here again, suggesting that the writer Luke rejoins the party at Philippi. See next verse].


For Paul had decided to sail on past Ephesus so he would not have to spend any time in [the province of] Asia, because he was hurrying to get to Jerusalem in time for the Day of Pentecost, if at all possible.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios