Génesis 32:30 - Versión Israelita Nazarena 2011Génesis 32:30(32:31) Así que Yaaqov llamó aquel lugar Penuel Rostro divino, queriendo decir, “He visto a un ser divino cara a cara, y sin embargo se me ha preservado la vida”. Ver CapítuloGénesis 32:30 - Reina Valera 1960Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar, Peniel; porque dijo: Vi a Dios cara a cara, y fue librada mi alma. Ver CapítuloGénesis 32:30 - Traducción en Lenguaje Actualy por eso Jacob llamó a ese lugar Penuel, pues dijo: «¡He visto a Dios cara a cara, y todavía sigo con vida!» Ver CapítuloGénesis 32:30 - Nueva Version InternacionalJacob llamó a ese lugar Penuel,[3] porque dijo: "He visto a Dios cara a cara, y todavía sigo con *vida." Ver CapítuloGénesis 32:30 - Nueva Versión Internacional 1999Jacob llamó a ese lugar Penuel,[c] porque dijo: «He visto a Dios cara a cara, y todavía sigo con vida.» Ver CapítuloGénesis 32:30 - Biblia de las AmericasY Jacob le puso a aquel lugar el nombre de Peniel, porque dijo: He visto a Dios cara a cara, y ha sido preservada mi vida. Ver CapítuloGénesis 32:30 - Dios habla hoyy Jacob llamó a aquel lugar Penuel, [4] porque dijo: "He visto a Dios cara a cara, y sin embargo todavía estoy vivo." Ver CapítuloGénesis 32:30 - Kadosh Israelita MesiánicaYa'akov llamó al lugar Peni- El [Rostro de Elohim], "porque he visto a Elohim cara a cara, aun mi vida fue perdonada." Ver CapítuloGénesis 32:30 - Nueva Traducción VivienteJacob llamó a aquel lugar Peniel (que significa «rostro de Dios»), porque dijo: «He visto a Dios cara a cara, y sin embargo conservo la vida». Ver CapítuloGénesis 32:30 - La Biblia del Oso RV1569Y llamó Iacob el nombre de aquel lugar Phanuel, Porque vide à Dios cara à cara, y mi anima fue librada. Ver Capítulo |
||