x

Biblia Online

Anuncios


Génesis 16:11 - Versión Israelita Nazarena 2011

Génesis 16:11

El mensajero de Yahweh agregó: “Mira, tú estás embarazada y tendrás un hijo; lo llamarás Yishmael Elohim se fija, porque Yahweh se ha fijado en tu sufrimiento.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Reina Valera 1960

Además le dijo el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque Jehová ha oído tu aflicción.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Traducción en Lenguaje Actual

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Nueva Version Internacional

"Estás embarazada, y darás a luz un hijo, y le pondrás por *nombre Ismael,[1] porque el Señor ha escuchado tu aflicción.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Nueva Versión Internacional 1999

»Estás embarazada, y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Ismael,[d] porque el Señor ha escuchado tu aflicción.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Biblia de las Americas

El ángel del SEÑOR le dijo además: He aquí, has concebido y darás a luz un hijo; y le llamarás Ismael, porque el SEÑOR ha oído tu aflicción.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Dios habla hoy

Estás encinta y tendrás un hijo, y le pondrás por nombre Ismael, porque el Señor escuchó tu aflicción.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Kadosh Israelita Mesiánica

El Malaj de YAHWEH le dijo a ella: "Mira, estás preñada y darás a luz un hijo. Lo llamarás Yishmael [Elohim presta atención] porque YAHWEH ha prestado atención a tu miseria.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - Nueva Traducción Viviente

El ángel también dijo: —Ahora estás embarazada y darás a luz un hijo. Lo llamarás Ismael (que significa «Dios oye»), porque el SEÑOR ha oído tu clamor de angustia.

Ver Capítulo

Génesis 16:11 - La Biblia del Oso  RV1569

Y dixole mas el Angel de Iehoua, He aqui tu eſtás preñada, y parirás vn hijo, y llamarás ſu nombre Iſmael, porque oydo ha Iehoua tu afflicion.

Ver Capítulo