Jeremías 2:18 - Traducción en Lenguaje ActualJeremías 2:18Ver Capítulo Jeremías 2:18 - Reina Valera 1960Ahora, pues, ¿qué tienes tú en el camino de Egipto, para que bebas agua del Nilo? ¿Y qué tienes tú en el camino de Asiria, para que bebas agua del Eufrates? Ver CapítuloJeremías 2:18 - Nueva Version InternacionalY ahora, ¿qué sacas con ir a Egipto a beber agua del Nilo? ¿Qué sacas con ir a Asiria a beber agua del Éufrates? Ver CapítuloJeremías 2:18 - Nueva Versión Internacional 1999Y ahora, ¿qué sacas con ir a Egipto a beber agua del Nilo? ¿Qué sacas con ir a Asiria a beber agua del Éufrates? Ver CapítuloJeremías 2:18 - Biblia de las AmericasY ahora, ¿qué haces en el camino a Egipto para beber las aguas del Nilo? ¿O qué haces en el camino a Asiria para beber las aguas del Eufrates? Ver CapítuloJeremías 2:18 - Dios habla hoyy ahora, ¿qué ganas con ir a Egipto a beber agua del Nilo? ¿Qué ganas con ir a Asiria a beber agua del Éufrates? Ver CapítuloJeremías 2:18 - Kadosh Israelita MesiánicaSi vas a Mitzrayim, ¿qué hay allí para ti? ¿Para beber agua del Nilo? ° Si vas a Ashur, ¿qué hay allí para ti? ¿Para beber agua del Río [Eufrates]? Ver CapítuloJeremías 2:18 - Nueva Traducción Viviente»¿Qué provecho has sacado de tus alianzas con Egipto y de tus pactos con Asiria? ¿En qué te benefician las corrientes del Nilo* o las aguas del río Éufrates?* Ver CapítuloJeremías 2:18 - La Biblia del Oso RV1569Aora pues, que tienes tu en el camino de Egypto? paraque beuas agua del Nilo? Y que tîenes tu enel camino de Aßyria? paraque beuas agua del Rio? Ver CapítuloJeremías 2:18 - Reina Valera Antigua 1602Ahora pues, ¿qué tienes tú en el camino de Egipto, para que bebas agua del Nilo? ¿y qué tienes tú en el camino de Asiria, para que bebas agua del río? Ver Capítulo |
||