Isaías 41:22 - Biblia Traducción en Lenguaje ActualVengan a explicarnos el pasado; vengan a anunciarnos el futuro. Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960Traigan, anúnciennos lo que ha de venir; dígannos lo que ha pasado desde el principio, y pondremos nuestro corazón en ello; sepamos también su postrimería, y hacednos entender lo que ha de venir. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción VivienteQue intenten decirnos lo que sucedió hace mucho tiempo, para que podamos examinar las pruebas. O que nos digan lo que nos depara el futuro, para que podamos saber lo que sucederá. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Preséntense para decirnos qué es lo que pasará. ¿Qué nos anunciaron en el pasado, para que lo estudiemos y sepamos lo que vendrá después? O sencillamente digan lo que sucederá, Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionQue se adelanten, y nos anuncien lo que va a suceder; Declarad vuestras predicciones pasadas, Para que las consideremos, Y podamos comprobar en qué pararon; Anunciadnos las cosas por venir, Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975Que se acerquen y nos anuncien las cosas que van a ocurrir. Anunciad qué fueron las cosas pasadas para que prestemos atención y conozcamos su desenlace, o declaradnos las cosas futuras. Ver Capítulo |