Biblia Todo Logo

La Biblia Online


Génesis 5:29 - Traducción en Lenguaje Actual

Génesis 5:29

al que llamó Noé porque dijo: «Dios ha maldecido la tierra, pero este niño nos dará consuelo en nuestros trabajos y en nuestros dolores».

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Reina Valera 1960

y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehová maldijo.

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Nueva Version Internacional

[3]  Le dio ese *nombre porque dijo: "Este niño nos dará descanso en nuestra tarea y penosos trabajos, en esta tierra que maldijo el Señor."

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Biblia de las Americas

Y le puso por nombre Noé, diciendo: Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el SEÑOR ha maldecido.

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Dios habla hoy

al que llamó Noé, porque dijo: "El Señor maldijo la tierra, y tenemos que trabajar muy duro para cultivarla; pero este niño nos hará descansar."[4]

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Nueva Traducción Viviente

Lamec le puso por nombre a su hijo Noé, porque dijo: «Que él nos traiga alivio* de nuestro trabajo y de la penosa labor de cultivar esta tierra que el SEÑOR ha maldecido».

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Palabra de Dios para Todos

Lo llamó Noéh y dijo: «El nos hará descansar del trabajo duro de nuestras manos por culpa de la tierra que el Señor maldijo ».

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Biblia de Jerusalén 1998

y le puso por nombre Noé, diciendo: "Éste nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahvé."

Ver Capítulo

Génesis 5:29 - Kadosh Israelita Mesiánica

a quién llamó Noaj [lleno de descanso]; porque él dijo: "Este nos causará cesar de nuestros trabajos, y del trabajo que hacemos con nuestras manos y de la tierra cual el Adón YAHWEH maldijo."

Ver Capítulo