Génesis 1:14 - Biblia Traducción en Lenguaje ActualDijo entonces Dios: «Quiero que haya en el cielo luces que separen el día de la noche; luces que indiquen las estaciones, los días y los años; Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960Dijo luego Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche; y sirvan de señales para las estaciones, para días y años, Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción VivienteEntonces Dios dijo: «Que aparezcan luces en el cielo para separar el día de la noche; que sean señales para que marquen las estaciones, los días y los años. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)' Dijo Dios: 'Haya lámparas en el cielo que separen el día de la noche, que sirvan para señalar las fiestas, los días y los años, Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionY dijo ’Elohim: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para diferenciar entre el día y la noche, y sirvan para señales, y para las estaciones,° y para días y años, Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975Dijo Dios: 'Haya lumbreras en la bóveda celeste que separen el día de la noche, señalen las festividades, los días y los años Ver Capítulo |