Ezequiel 18:7 - Traducción en Lenguaje ActualEzequiel 18:7»No es injusta con nadie, sino que devuelve a su deudor lo que recibió en garantía de pago. »No le roba a nadie, sino que comparte su pan con el que tiene hambre, y su ropa con el que está desnudo. Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Reina Valera 1960ni oprimiere a ninguno; que al deudor devolviere su prenda, que no cometiere robo, y que diere de su pan al hambriento y cubriere al desnudo con vestido, Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Nueva Version InternacionalNo oprime a nadie, ni roba, sino que devuelve la prenda al deudor, da de comer al hambriento y viste al desnudo. Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Nueva Versión Internacional 1999No oprime a nadie, ni roba, sino que devuelve la prenda al deudor, da de comer al hambriento y viste al desnudo. Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Biblia de las Americasel hombre que no oprime a nadie, sino que devuelve al deudor su prenda; que no comete robo, sino que da su pan al hambriento y cubre al desnudo con ropa, Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Dios habla hoyno oprime a nadie, sino que devuelve a su deudor lo que había recibido de él en prenda; no roba a nadie; comparte su pan con el hambriento y da ropa al desnudo; Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Kadosh Israelita Mesiánicano le hace el mal a nadie; devuelve cualquier prenda que su dueño ha dado como colateral por un préstamo; no toma nada por medio de robo, sino que da su comida al hambriento y ropa a aquellos que la necesitan; Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Nueva Traducción VivienteEs un acreedor compasivo, no se queda con objetos entregados en garantía por deudores pobres. No les roba a los pobres, más bien, les da de comer a los hambrientos y les da ropa a los necesitados. Ver CapítuloEzequiel 18:7 - La Biblia del Oso RV1569Ni opprimiêrè à ninguno: àl deudor tornare ſu prenda: no robáre robo, diêre de ſu pan àl hambriento, y cubriêre àl deſnudo con veſtido. Ver CapítuloEzequiel 18:7 - Reina Valera Antigua 1602Ni oprimiere á ninguno; al deudor tornare su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere al desnudo con vestido, Ver Capítulo |
||