Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -





1 Samuel 25:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

22 ¡Así haga ’Elohim a los enemigos de David, y aun más, si de aquí a mañana dejo de los suyos un sólo meante a la pared!°

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

22 Así haga Dios a los enemigos de David y aun les añada, que de aquí a mañana, de todo lo que fuere suyo no he de dejar con vida ni un varón.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 ¡Que Dios me castigue y me mate si tan solo un hombre de su casa queda con vida mañana por la mañana!».

Ver Capítulo Copiar

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Maldiga Dios a David si de aquí a mañana dejo con vida a uno solo de sus hombres'.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Que Dios haga esto a David y aun le añada lo otro, si de aquí a mañana dejo con vida a un solo varón de los suyos'.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

22 Así haga Dios, y así añada a los enemigos de David, que de aquí al amanecer no he de dejar ni a un meante a la pared, de todos los que le pertenecen.

Ver Capítulo Copiar




1 Samuel 25:22
9 Referencias Cruzadas  

por tanto, he aquí que Yo traigo el mal sobre la casa de Jeroboam, y cortaré de Jeroboam a todo meante a la pared, tanto al que está bajo servidumbre como al que es libre en Israel, y barreré por completo la posteridad de Jeroboam, como se barre el estiércol, hasta que no quede nada.


Y aconteció que al comenzar a reinar, en cuanto se sentó sobre el trono, mató a todos los de la casa de Baasa, sin dejar de ella un sólo meante a la pared, ni de sus parientes redentores, ni de sus amigos.


He aquí, Yo traigo el mal sobre ti, y te barreré por completo, y destruiré de Acab a todo meante a la pared, tanto al siervo como al que esté libre en Israel.


Y desaparecerá toda la casa de Acab, pues extirparé de Acab todo meante a la pared, tanto al que está en servidumbre, como al que es libre en Israel.


Donde tú mueras, yo moriré, y allí seré sepultada. Así me haga YHVH, y aun me añada, que sólo la muerte hará separación entre nosotras dos.


Y Saúl respondió: ¡Así me haga ’Elohim y aún me añada, que sin duda morirás, Jonatán!


¡Así haga YHVH a Jonatán y aún le añada, si a mi padre le place hacerte mal y yo no te lo revele para que puedas partir en paz, y YHVH pueda estar contigo como ha estado con mi padre!


y cuando YHVH pida cuenta a los enemigos de David. Así Jonatán hizo un pacto con la casa de David.


Y dijo: ¿Qué es lo que te ha dicho? Te ruego que no me lo ocultes. Así te haga ’Elohim y aún te añada, si me ocultas alguna palabra de todas las que te ha hablado.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos