x

Biblia Online

Anuncios


Rut 4:14 - Reina Valera 1960

Rut 4:14

Y las mujeres decían a Noemí: Loado sea Jehová, que hizo que no te faltase hoy pariente, cuyo nombre será celebrado en Israel;

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Traducción en Lenguaje Actual

Cuando nació el niño, las mujeres de Belén le decían a Noemí: «Bendito sea Dios que hoy te ha dado un nieto para que cuide de ti. Dios quiera que cuando el niño crezca llegue a ser muy famoso en todo Israel.

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Nueva Version Internacional

Las mujeres le decían a Noemí: "¡Alabado sea el Señor, que no te ha dejado hoy sin un redentor! ¡Que llegue a tener renombre en Israel!

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Nueva Versión Internacional 1999

Las mujeres le decían a Noemí: «¡Alabado sea el Señor, que no te ha dejado hoy sin un redentor! ¡Que llegue a tener renombre en Israel!

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Biblia de las Americas

Entonces las mujeres dijeron a Noemí: Bendito sea el SEÑOR que no te ha dejado hoy sin redentor; que su nombre sea célebre en Israel.

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Dios habla hoy

Entonces las mujeres decían a Noemí: –¡Alabado sea el Señor, que te ha dado hoy un nieto para que cuide de ti! ¡Ojalá tu nieto sea famoso en Israel!

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Kadosh Israelita Mesiánica

Entonces las mujeres dijeron a Naomi: "¡Bendito sea YAHWEH, quien hoy ha proveído con uno que pudiera redimir! Su Nombre sea proclamado en Yisra'el.[18]

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Nueva Traducción Viviente

Entonces las mujeres del pueblo le dijeron a Noemí: «¡Alabado sea el SEÑOR, que te ha dado ahora un redentor para tu familia! Que este niño sea famoso en Israel.

Ver Capítulo

Rut 4:14 - La Biblia del Oso  RV1569

Y las mugeres dezian à Noemi: Loado ſea Iehoua, que hizo que no te faltaße redemptor oy, cuy o nombre ſerá nombrado en Iſrael

Ver Capítulo

Rut 4:14 - Reina Valera Antigua 1602

Y las mujeres decían á Noemi: Loado sea Jehová, que hizo que no te faltase hoy pariente, cuyo nombre será nombrado en Israel.

Ver Capítulo