x

Biblia Online

Anuncios


Romanos 10:6 - Reina Valera 1960

Romanos 10:6

Pero la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo a Cristo);

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Traducción en Lenguaje Actual

Al contrario, esto es lo que dice de los que confían en Dios para que él los acepte: «Nunca te preguntes: “¿Quién subirá al cielo?”», es decir, subir al cielo para pedirle a Cristo que baje.

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Nueva Version Internacional

Pero la justicia que se basa en la fe afirma: "No digas en tu corazón: '¿Quién subirá al cielo?'* (es decir, para hacer bajar a Cristo),

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Nueva Versión Internacional 1999

Pero la justicia que se basa en la fe afirma: «No digas en tu corazón: “¿Quién subirá al cielo?”[b] (es decir, para hacer bajar a Cristo),

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Biblia de las Americas

Pero la justicia que es de la fe, dice así: NO DIGAS EN TU CORAZON: "¿QUIEN SUBIRA AL CIELO?" (esto es, para hacer bajar a Cristo),

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Dios habla hoy

Pero de la justicia basada en la fe, se dice: "No pienses: '¿Quién subirá al cielo?' –esto es, para hacer que Cristo baje–;

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Kadosh Israelita Mesiánica

Además, la justificación basada en la confianza dice: "No digas en tu corazón, '¿Quién ascenderá al cielo?'" esto es, para hacer bajar al Mashíaj

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Nueva Traducción Viviente

Pero el modo de la fe para hacernos justos ante Dios dice: «No digas en tu corazón: “¿Quién subirá al cielo?” (para hacer bajar a Cristo a la tierra).

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - La Biblia del Oso  RV1569

Mas de la juſticia q̃ es por la fe dize anſi, No digas en tu coraçõ, Quiẽ ſubirá àl cielo (eſto es, à traer [de lo alto] àl Chriſto.)

Ver Capítulo

Romanos 10:6 - Reina Valera Antigua 1602

Mas la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo á Cristo:)

Ver Capítulo